Перевод для "that guide is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This guide was circulated to local authorities.
Это руководство было разослано местным властям.
7. This guide may be adapted nationally.
7. Это Руководство может адаптироваться на национальном уровне.
The guide was made available in Arabic and French.
Это руководство выпущено на арабском и французском языках.
The guide was published in the first quarter of 2005.
Это руководство было опубликовано в первом квартале 2005 года.
This Guide will be reviewed by ACPO later this year.
Позднее в этом году АСПДЛ пересмотрит и обновит это руководство.
A training manual to complement the guide is planned.
В дополнение к этому руководству планируется также разработать пособие.
This Guide is scheduled to be completed in early 2010.
Планируется завершить это руководство в начале 2010 года.
The guide is available in English, French and Spanish.
Это руководство имеется на английском, испанском и французском языках.
ACPO is now in the process of reviewing and updating this guide.
АСПДЛ в настоящее время пересматривает и обновляет это руководство.
It had been agreed that the guide should be consistent with the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions.
Было решено, что это руководство должно быть совместимо с Руководством ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам.
For this reason, this Guide goes hand-in-hand with its companion guide, the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law ("the UNCITRAL Insolvency Guide").
По этой причине в настоящем Руководстве обеспечивается соответствие с параллельным руководством - Руководством для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности ("Руководство ЮНСИТРАЛ по вопросам несостоятельности").
Moreover, it was pointed out that the Guide was lengthy and, therefore, the reader of the draft Registry Guide should not have to read the entire Guide.
В дополнение к этому было указано, что текст Руководства является слишком объемным и что, таким образом, читателю проекта руководства по регистру не потребуется изучать все Руководство.
As rightly noted in the Guide to Practice itself, the Guide was by no means binding.
Как правильно отмечено в самом Руководстве по практике, Руководство ни в коем случае не является обязательным.
A GUIDE TO THE TERMINOLOGY
РУКОВОДСТВО ПО ТЕРМИНОЛОГИИ
There was nothing in Madcap Magic for Wacky Warlocks… nothing in A Guide to Medieval Sorcery… not one mention of underwater exploits in An Anthology of Eighteenth Century Charms, or in Dreadful Denizens of the Deep, or Powers You Never Knew You Had and What to Do with Them Now You’ve Wised Up.
В «Бесшабашной магии для волшебника-сорвиголовы» ничего… в «Руководстве по средневековому волшебству» тоже… в «Антологии заклинаний восемнадцатого века» ни слова о погружении под воду, и в книге «Страшные обитатели глубин», и в книге «Силы, дремавшие в вас: как с ними быть?» тоже ничего.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test