Перевод для "talking about thing" на русский
Примеры перевода
I call upon him to do this and not to justify himself by talking about things that can be moved from one room to another.
Я жду и не надо мне говорить о какойто там беготне с кастрюлями.
Hanna, I think sometimes it's better not to talk about things.
Ханна, я думаю, иногда лучше не говорить о чем то.
I want us to be able to talk about things other than work.
Я хочу, чтобы мы могли говорить о чем-то, кроме работы.
I can't... can't see Teddy ever going into counseling to talk about things.
Я не могу... не могу представить, чтобы Тедди пошел на консультацию и говорил о чем-то.
I don't know how to... talk about things or teach someone how to be, you know... a person.
Я не знаю, как... говорить о чем-то или как учить кого-то быть... ну, знаешь... личностью.
“You horrible woman,” she said, through gritted teeth, “you don’t care, do you, anything for a story, and anyone will do, wont they? Even Ludo Bagman—” “Sit down, you silly little girl, and don’t talk about things you don’t understand,” said Rita Skeeter coldly, her eyes hardening as they fell on Hermione.
— Вы гнусная женщина! — проговорила она сквозь стиснутые зубы. — Вам без разницы что и о ком писать, лишь бы было поскандальней. Теперь за Людо Бэгмена взялись… — Сядь, глупая девчонка, и не говори о том, чего не знаешь, — холодно сказала Скитер, глядя на Гермиону с ледяным презрением. — Я знаю о Людо Бэгмене такое, от чего у тебя волосы на голове дыбом встанут.
I talk about things that don't exist.
Я говорю о вещах, которые не существуют.
Talk about things that actually matter?
Говорить о вещах, которые в самом деле важны?
Talking about things like blood types and star signs.
Говорить о вещах, типа групп крови и знаков зодиака.
Don't talk about things you don't understand, mr. Gecko.
Не говорите о вещах, которые не понимаете, мистер Гекко.
we were talking about things that aren't normal.
Мы говорим о вещах, которые не являются нормальными. "Я люблю тебя".
And I'm talking about things they do to receive power.
И я говорю о вещах, которые они делают, чтобы получить силу.
He's sensational! Talia Concept is talking about things that are meaningless to me.
Слушайте, Талия Концепт говорит о вещах, лишённых всякого смысла.
We're talking about things that have ended prematurely because of this mess.
Мы говорим о вещах, которые прервались из-за этого бардака.
You always have to think about things, talk about things.
Тебе всегда нужно думать о вещах. Тебе всегда нужно говорить о вещах.
You talk about things that matter that get me excited, that get me hot.
Ты говоришь о вещах которые якобы взволнуют меня, которые возбудят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test