Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They all nodded in agreement and I was surprised by their unexpected solemnity.
Все кивнули в знак согласия, и их неожиданная торжественность меня удивила.
I do not suppose that anyone was surprised at our abstention.
Я не думаю, что кого-либо удивил тот факт, что мы воздержались.
That statement came as a surprise to many observers of the current conflict.
Это заявление удивило многих свидетелей нынешнего конфликта.
I was even more surprised by the response of the distinguished representative of the United Kingdom.
Еще больше удивил меня ответ уважаемого представителя Соединенного Королевства.
However, she had been surprised at the use of the term "administrative priority".
Однако ее удивило, что был употреблен термин "административный приоритет".
But I would conclude -- and this will not surprise you -- by making one point in this connection.
Но а в заключение, и вас это не удивит, я бы высказал один тезис в этой связи.
“But where have you been, then?” asked Hermione, surprised.
— Где же тогда ты был? — удивилась Гермиона.
There was a moment of fear, yes, but no surprise.
В какой-то момент он действительно испугался. Но не удивился.
I'd show them! They'd get a surprise! Really, it's too bad I haven't got anybody!” “To surprise, you mean? Heh, heh!
Я бы им показал! Я бы их удивил! Право, жаль, что нет никого! — Чтоб удивить-то? Хе-хе!
It was surprised and disappointed that that was not the case.
Она выражает свое удивление и разочарование, что этого не произошло.
Unfortunately, this comes as no surprise to any one.
К сожалению, такой результат ни у кого не вызвал удивления.
And yet, to the surprise of many, the process was a success.
Между тем, к удивлению многих, этот процесс увенчался успехом.
As such, it has come as no surprise to the Ethiopian Government.
Само по себе это не вызывает никакого удивления у правительства Эфиопии.
I find these types of comments surprising and, indeed, disturbing.
Подобного рода замечания вызывают у меня удивление и даже беспокойство.
And, gentlemen... there is much there to be surprised at... and applauded.
многое достойно удивления... и рукоплесканий!
Forgive me, Daniel, but you didn't seem surprised at the news.
Прости меня, Дэниэл, но ты не выглядишь удивленным.
You'll notice my surprise looks exactly like not surprised at all.
Отметь, что моё удивление выглядит в точности так, как не удивлен вообще
We headed west, towards the lakes, surprised at how easy this exploring was turning out to be.
Мы направились на запад, к озёрам, удивленные, насколько легким становилось это исследование.
'Mr James Clancy was the first to state surprise at the club's 'closure last night.
Мистер Джеймс Клэнси был первым, кто выразил удивление по поводу закрытия клуба прошлой ночью.
or is it simply an expression of surprise at such a random meeting between two friends or acquaintances?
"это потрясающая встреча, потому что на ней присутствуешь ты", или же это просто выражение удивления при встрече двух друзей или знакомых?
“But what for?” Lebezyatnikov asked in surprise.
— Да вам зачем? — с удивлением спросил Лебезятников.
Everyone turned to her with surprise and curiosity.
Все обратились к ней с удивлением и любопытством.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test