Перевод для "spending be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
However, actual spending will depend on achieving the levels of contributions expected in the present plan.
Однако фактические расходы будут зависеть от получения взносов в размерах, предусмотренных в настоящем плане.
However, actual spending will be adjusted in line with the level of achievement of income projections set in the present plan.
Однако фактические расходы будут скорректированы с учетом того, в какой мере оправдаются изложенные в настоящем плане прогнозы в отношении поступлений.
Spending will be reduced by more cost-effective ways of implementing mandates, by rationalizing work programmes, and by technological innovations.
Расходы будут сокращаться за счет более эффективных с точки зрения затрат способов осуществления мандатов, рационализации рабочих программ и внедрения технологических новшеств.
Consumer spending will, however, remain subdued, though it is expected to grow at a slightly faster rate than in 1997.
Вместе с тем потребительские расходы будут продолжать увеличиваться медленными темпами, хотя и ожидается, что темпы их роста будут несколько выше, чем в 1997 году.
Their right to food would be affected by the food crisis if Government spending was diverted from social priorities to fixing the financial meltdown.
Их право на питание пострадает в результате продовольственного кризиса, если государственные расходы будут отвлечены от социальных приоритетов и направлены на предотвращение финансового краха.
While fiscal spending likely will continue to grow, budget deficits are expected to narrow as a share of GDP in the fast-growing economies of India and Sri Lanka.
Представляется вероятным, что бюджетные расходы будут продолжать расти, но при этом в таких странах с высокими темпами роста, как Индия и Шри-Ланка, доля бюджетного дефицита в ВВП будет уменьшаться.
In that regard, the concept alluded to in that same paragraph, according to which the resources devoted to military spending would be diverted to financing development needs, seems to us a bit reductive.
В этой связи концепция, упоминаемая в этом же пункте, согласно которой средства, выделенные на военные расходы, будут перенаправлены на удовлетворение потребностей в области развития, кажется нам несколько узкой.
Although the initial spending authorizations for Balkan operations might seem low, they did not represent budget cuts and would be supplemented as more funds became available.
Хотя первоначально выделенные средства на балканские операции могут показаться небольшими, это не является следствием сокращения бюджета, и расходы будут увеличиваться по мере того, как будут появляться новые средства.
369. Where sports and tourism are concerned, most of the spending will be allocated to the preparations for the Asian Winter Games, to take place in 2011 in Almaty, and to the development of clusters of tourism facilities in the regions.
369. В области спорта и туризма основные расходы будут направлены на подготовку к проведению зимних Азиатских игр 2011 года в городе Алматы и развитию туристских кластеров в регионах Казахстана.
In the Human Development report it is estimated that if military spending continues to decline at the very feasible rate of 3 per cent a year, between the years 1995 and 2000 another $460 billion could be saved.
В докладе о развитии людских ресурсов приведена оценка того, что если военные расходы будут снижаться и впредь вполне реальными темпами в 3 процента в год, то за период 1995-2000 годов могло бы быть сэкономлено еще 460 млрд. долл. США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test