Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- He's so modest, Ambassador Gaufridi.
- Он такой скромный, посол Гауфриди.
And don't be so modest.
И не стоит быть таким скромным.
And when did you get so modest?
И когда ты стала такой скромной?
No need to be so modest, Merlin.
- Не нужно быть таким скромным, Мерлин.
Oh don't be so modest, Miss March.
Ну, не будьте так скромны, мисс Марч!
That is my problem, that I am so modest and irresolute.
Это моя беда, что я такой скромный и нерешительный.
Stop being so modest and get your butt up here, Jake!
Не будь таким скромным и тащи свою задницу сюда, Джейк!
Well er, yes if I wasn't so modest, I'd agree with you!
Нуу. Спасибо, да, если бы я не был таким скромным, я бы с тобой согласился.
It's touching that such a treasure should belong to so poor a church in so modest a village.
Так трогательно, что такое сокровище принадлежит такой бедной церкви в такой скромной деревне.
There has been some progress and some backsliding, but in most areas the pace of change for the better has been imperceptible, or at least so modest as to represent little substantive improvement.
Наблюдались определенные шаги вперед и шаги назад, однако в большинстве областей изменения к лучшему происходили незаметными или по меньшей мере настолько скромными темпами, что значимых улучшений практически не наблюдалось.
So modest in fact that it went up like a tinder box when the neighbor's water heater caught fire.
Настолько скромной, что она вспыхнула, как спичечный коробок, когда у соседей загорелся бойлер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test