Перевод для "shipshape" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
Everything's shipshape, but I keep hearing footsteps.
Все в полном порядке, но я продолжаю слышать шаги.
If we're gonna win the Urca, the Walrus must be shipshape.
Если мы хотим победить Урку, Морж должен быть в полном порядке.
We're paid to keep it shipshape in case anyone decides to stop in.
Мы держим его в полном порядке на случай, если они захотят приехать.
We'll put some ointment on whatever's bugging him, get him back to you shipshape.
Мы смажем, что у него там болит. Вернём вам в полном порядке.
If everything's shipshape, you can just pop along to clinic as usual on Tuesday.
Если всё в полном порядке, вы придёте в консультацию во вторник, как обычно.
I'm sorry and I am remorseful. I don't know how it came to this, but the company's in shipshape. And I will make good by Easter, even if I have to pull my son out of school.
Мне жаль и раскаиваюсь. но компания в полном порядке. даже если придется забрать сына из школы.
So, if I could just get you to confirm that I've entered your name, address and birthdate correctly on the booking form, we're all shipshape and Bristol fashion.
Итак, проверьте, пожалуйста, правильно ли я записала ваши имя, адрес и дату рождения в регистрационный журнал, и всё будет в полном порядке.
I want this place shipshape for our public demonstration, and the day after that, well, I won't be worth a damn and the Order Draco won't have a pot to piss in.
Я хочу, чтобы это место было в полном порядке для публичной демонстрации, и дня после нее, что ж, я не буду стоить и выеденного яйца и Заказ Драко не получит горшка, чтобы мочиться.
нар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test