Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
She states she was not ill-treated but occasionally struck.
Она утверждает, что не подвергалась жестокому обращению, хотя иногда ее били.
She said she informed a camp official, but no action was taken.
Она сообщила об этом работнику лагеря, но никаких мер принято не было.
She said she was very touched by the Committee's welcome and its encouragement.
Она была весьма тронута тем приемом, который был оказан делегации Комитетом, и его одобрительными словами.
As a result, she claims, she cannot travel to Colombia alone or without protection.
В результате этого она якобы не имеет возможности ездить в Колумбию одна или без охраны.
She said she was sorry about the incident and hoped that it would be settled satisfactorily.
Она сказала, что испытывает сожаление по поводу этого инцидента, и надеется, что он будет урегулирован ко всеобщему удовлетворению.
She said she was not in favour of mixing international human rights and humanitarian law.
Она заявила, что настроена против смешения международных норм по правам человека и норм гуманитарного права.
“He stays,” she said. She was not looking at Harry.
— Он остается, — повторила она, не глядя на Гарри.
As she spoke she observed him looking at her earnestly;
Произнеся это, она заметила, что он взглянул на нее очень внимательно.
"Chani's very dear to me," she said. "She could be no—"
– Чани очень дорога мне, – проговорила она. – Она не могла бы…
“She doesn’t look happy,” she said. “She should be smiling.”
— Какое-то оно не шибко радостное, — сказала эта девушка. — Она должна улыбаться.
She thinks she will be able to make a sort of slave of me all my life;
Она всю жизнь будет меня за валета бубнового считать (да это-то ей, может быть, и надо) и все-таки любить по-своему;
she said, “she shouldn’t be flying long distances for a few days, in any case.”
Во всяком случае, несколько дней она не должна совершать дальних перелетов.
“It’s a Revealer, I got it in Diagon Alley,” she said. She rubbed hard on January first.
— Это Обнаружитель, — пояснила она. — Я купила его в Косом переулке. Гермиона с силой потерла «Первое января».
But she wouldn't. She said it was a mean practice and wasn't clean, and I must try to not do it any more.
Но она не позволила: сказала, что это дурная привычка и очень неряшливая и мне надо от нее отучаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test