Перевод для "serves and" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
2. The Trusteeship Council has served, and is still serving, its purpose in terms of the Charter.
2. Совет по Опеке служил и продолжает служить целям, поставленным в Уставе.
For us, it will serve as a compass.
Для нас он будет служить компасом.
The review made clear that the Consultative Process has served and will continue to serve its purpose.
Обзор ясно показал, что процесс консультаций служит и будет и впредь служить достижению этой цели.
The NPT has served and continues to serve our own security and well-being.
Договор о нераспространении служил и по-прежнему служит интересам обеспечения нашей безопасности и нашего благосостояния.
That is in the interest of UNDP, but especially in the interest of the poor that the organization serves and that we all serve.
Это необходимо в интересах ПРООН, но особенно это необходимо в интересах бедных, которым организация служит и которым служим все мы.
(a) To serve and defend the country;
a) служить родине и защищать ее;
It serves common interests.
Это служит общим интересам.
This too serves as a safeguard.
Это также служит гарантией.
And they can serve as an example to us all.
И они могут служить примерами для всех нас.
They should serve as an inspiration to all of us.
Они должны служить вдохновением для всех нас.
Go serve and protect.
Служите и защищайте.
To serve and protect.
Служить и защищать.
To serve and impress.
Служить и впечатлять.
Protecting and serving and...
Служу и защищаю и..
To serve and protect, huh?
Служить и защищать, а?
To serve, and protect, motherfuckers.
Служить и защищать, ублюдки.
What, y'all here to serve and protect?
Служите и защищаете?
Serve and protect, man.
Ну же! Служить и защищать, блин!
Just serving and protecting, Robert.
Просто служа и защищая, Роберт.
Protect, serve and get paid, huh?
Защищать, служить и получать деньги.
The son serves somewhere in the provinces, doesn't help them.
Сын где-то в губернии служит, не помогает.
There is precedent for this: Liet serves two masters." Duncan ?" Leto asked.
Тому уже есть прецедент: так и Лиет служит двум господам. – Дункан? – спросил Лето.
One part of this product serves as fresh means of production and remains social.
Часть этого продукта служит снова в качестве средств производства. Она остается общественной.
“The wizard family Dobby serves, sir… Dobby’s is a house-elf—bound to serve one house and one family forever…”
— О своих хозяевах, сэр… Добби — домовый эльф, его участь до конца дней жить в одном доме, служить одной семье…
The linen expresses its value in the coat; the coat serves as the material in which that value is expressed.
Холст выражает свою стоимость в сюртуке, сюртук служит материалом для этого выражения стоимости.
He is a trustworthy and established man; he serves in two posts, and already has his own capital.
Человек он благонадежный и обеспеченный, служит в двух местах и уже имеет свой капитал.
and what would increase the advantage of national friendship serves only to inflame the violence of national animosity.
поэтому то, что должно было бы увеличивать выгоды национальной дружбы, служит только раздуванию вражды.
In Europe, corn is the principal produce of land which serves immediately for human food.
В Европе хлеб является главным продуктом земли, который служит непосредственно в качестве пищи.
The taille, as it still subsists in France, may serve as an example of those ancient tallages.
Налог с дохода ("талья"), как он до сих пор существует во Франции, может служить примером этой стрижки былых времен.
Within the sphere of domestic circulation, there can only be one commodity which by serving as a measure of value becomes money.
В сфере внутреннего обращения только один какой-нибудь товар может служить мерой стоимости, а следовательно, и деньгами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test