Перевод для "redressing" на русский
Примеры перевода
сущ.
A. To remedy or redress historical injustices
А. Исправление или ликвидация исторической несправедливости
MEASURES TO REDRESS A SITUATION AND TO ENSURE
МЕРЫ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ ПОЛОЖЕНИЯ И ОБЕСПЕЧЕНИЮ СОБЛЮДЕНИЯ,
Redressing economic and institutional imbalances
2. Исправление экономических и институциональных диспропорций
Redress, including compensation and rehabilitation
Исправление положения, включая компенсацию и реабилитацию
Decisive action will be required to redress this situation.
Для исправления существующего положения потребуются решительные действия.
She stressed the need to redress that situation.
Оратор подчеркивает необходимость исправления данной ситуации.
Was any action contemplated to redress their situation?
Рассматривается ли возможность осуществления каких-то действий по исправлению их положения?
When he exercised it by a bailiff, indeed, redress might sometimes be had.
Когда же он отправлял правосудие посредством чиновника, исправления несправедливости иногда можно было добиться.
But if it was for the benefit of his sovereign, if it was in order to make court to the person who appointed him and who might prefer him, that he had committed any act of oppression, redress would upon most occasions be as impossible as if the sovereign had committed it himself.
Но если это принудительное действие совершалось для выгоды государя или в угоду лицу, доставившему чиновнику место и могущему доставить ему повышение, то исправление его было так же невозможно, как если бы его причинил сам государь.
сущ.
– Redressing the human rights situation and the return of refugees and displaced persons;
- восстановление положения в области прав человека и возвращение беженцев и перемещенных лиц;
- The promotion of ecotourism to redress the economic balance;
- стимулирование экотуризма (в целях восстановления экономического равновесия);
He defined redress as compensation, restitution and reparation.
Она определила возмещение как компенсацию, возвращение и восстановление.
(b) Redress for violations of human rights and freedoms;
(b) восстановлению нарушенных прав и свобод человека;
The right to seek legal redress shall be guaranteed by law.
Право добиваться восстановления в правах гарантируется законом".
The right to redress in the manner set by law appears if:
Право на восстановление прав в предусмотренном законом порядке осуществляется в случаях, когда:
(b) Redress for violations of human and civil rights and freedoms;
b) восстановлению нарушенных прав и свобод человека и гражданина;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test