Перевод для "really happening" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(f) What is really happening with quality premiums?
f) Что в действительности происходит с надбавками за качество?
It was essential to observe what was really happening on the ground.
Важно следить за тем, что в действительности происходит на местном уровне.
His statement was useless, as it deliberately ignored the actual situation and what really happened on the Korean peninsula.
Его заявление было бесполезным, поскольку в нем было умышленно проигнорировано реальное положение дел и то, что действительно происходит на Корейском полуострове.
35. In order to access information about what is really happening within their country, and the rest of the world, many citizens are forced to rely on sources of information that are prohibited by the national authorities.
35. В целях получения доступа к информации о том, что действительно происходит в их стране и в остальном мире, многие граждане вынуждены полагаться на источники информации, запрещенные государственными органами.
In order to have access to information on what is really happening in their country and the rest of the world, many citizens are forced to rely on sources of information such as Myanmar-language radio broadcasts from abroad, which are prohibited by the national authorities.
Чтобы получить доступ к информации о том, что действительно происходит в их стране и в остальном мире, многие граждане вынуждены полагаться на такие источники информации, запрещенные государственными органами, как радиовещание на мьянманском языке изза рубежа.
Those States have adopted a plan to target Syria and its people by funding and arming terrorists, while also attempting to conceal what is really happening in the country by suppressing the Syrian national media in favour of the spurious fabrications about Syria and its Government that are concocted and disseminated by their own channels, which openly incite violence, killing, massacres and the continuation of bloodshed in Syria.
Эти государства решили избрать Сирию и ее народ в качестве мишени, финансируя и вооружая террористов, а также пытаясь скрывать то, что действительно происходит в стране, посредством подавления деятельности сирийских национальных средств информации и подмены их информации ложными измышлениями о Сирии и ее правительстве, фабрикуемыми и распространяемыми по их собственным каналам, которые открыто подстрекают к насилию, убийствам, расправам и продолжению кровопролития в Сирии.
I still can't believe that it's really happening.
Я все еще не могу поверить, что это действительно происходит.
It really happens when you travel near the speed of light.
Это действительно происходит при движении на околосветовых скоростях.
So, this is really happening, then?
Неужели это действительно происходит? По крайней мере узнаем, боюсь ли я летать самолетом.
- I am. How would you like to seewhat really happens at a fashion shoot?
Хочешь увидеть, что в действительности происходит на фотосессиях?
This is what really happens when you throw a pebble into Frog Lake.
Вот что действительно происходит, когда бросаешь камушек в Frog Lake.
All those things they said about pollution and ozone and carbon, they're really happening, aren't they?
Всё, что говорили о загрязнении воздуха, об озоне и углероде, действительно происходит?
The mystery is driving science on, making cosmologists re-evaluate what's really happening in the universe.
Тайна затягивает науку,не дав космологам пересмотреть то, что действительно происходило во Вселенной.
It's the shits, huh? I can't believe this is really happening to me.
Вот дерьмо, да? # [ Напевает начало "Sunshine Of Your Love" ] Не могу поверить, что это действительно происходит со мной.
But what physics says is really happening is that planets are trapped in areas of curved space.
Но физика утверждает, что в действительности происходит вот что: планеты попадают в ловушку искривленной области пространства.
We must therefore make an effort to provide information so that the public has an accurate idea of what really happens behind the flags that adorn this building.
Мы должны поэтому приложить усилия по распространению информации с тем, чтобы общественность имела четкое представление о том, что на самом деле происходит за теми флагами, которые служат украшением этого здания.
We sincerely expect that, in your capacity as one of the most prominent international personalities and the head of the world's largest international organization, you will continue your invaluable efforts in shedding light on the realities and help the nations of the world to understand the underlying facts about the ongoing unjust activities aimed at distracting the world's attention from what is really happening in the Middle East.
Мы искренне надеемся, что Вы как один из наиболее видных международных деятелей и глава крупнейшей в мире международной организации будете продолжать свои полезнейшие усилия, проливая свет на реальное положение дел, и помогать странам мира понять факты, составляющие подоплеку несправедливых шагов, предпринимаемых в расчете отвлечь внимание мировой общественности от того, что на самом деле происходит на Ближнем Востоке.
But if I can prove to him it's really happening... he'll have to help me shut it down.
Но, если я смогу доказать, что на самом деле происходит, то ему придётся помочь мне прикрыть их.
I just want to know that it's really happening.
Я просто хочу знать, что это на самом деле происходит.
The public, they have a right to know what's really happening.
Общество имеет право знать, что на самом деле происходит.
But they don't know what's really happening with the whole...
Но они же не знают, что на самом деле происходит...
Did you ever notice what was really happening to me?
Ты хоть раз заметил, что на самом деле происходит со мной?
(WEDDING BELLS) Edmund, I cannot believe it's really happening. - It is, my sweet.
Эдмунд, не могу поверить, что это на самом деле происходит.
You have no idea what's really happening back at Stonehaven.
Ты и понятия не имеешь, что на самом деле происходит в Стоунхейвене.
Because what's really happening... is that you're hiding something, out there.
Потому что на самом деле происходит... является то, что они скрывают то там!
“—an immediate success, totally revolutionising the teaching of Defence Against the Dark Arts and providing the Minister with on-the-ground feedback about what’s really happening at Hogwarts.”
«…удачный. Коренным образом изменилось обучение защите от Темных искусств, а кроме того, министр обеспечен теперь текущей информацией о том, что на самом деле происходит в Хогвартсе».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test