Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прист.
It was agreed to replace the phrase "[according to the pre-disclosed formula]" with the phrase "according to pre-disclosed evaluation criteria".
Было решено заменить формулировку "[согласно заранее указанной формуле]" словами "согласно заранее указанным критериям оценки".
This is carried out within a pre-defined framework.
Эти усилия предпринимаются по заранее определенной схеме.
Reply to the operator within a pre-defined deadline;
- ответ оператору в заранее установленный срок;
23. Pre-arranged, coordinated operations.
23. Заранее согласованные, скоординированные военные операции.
The guests exchanged glances; they were annoyed and bewildered by the episode; but it was clear enough that all this had been pre- arranged and expected by Nastasia Philipovna, and that there was no use in trying to stop her now--for she was little short of insane.
Гости продолжали изумляться, шептаться и переглядываться, но стало совершенно ясно, что всё это было рассчитано и устроено заранее, и что Настасью Филипповну, – хоть она и, конечно, с ума сошла, – теперь не собьешь. Всех мучило ужасно любопытство.
прист.
прист.
C. Special support to countries assessed at pre-SNA phase and phase 1
C. Специальная помощь странам, находящимся на пред-
Pre- and post-prosthetic care is available, although the availability of wheelchairs is insufficient.
Имеется в наличии пред- и постпротезионное попечение, хотя ощущается дефицит инвалидных колясок.
In fact, in Kenya and in many developing countries, only one authority existed for pre- and post-market surveillance.
На практике в Кении и во многих развивающихся странах пред- и послерыночный контроль осуществляет один орган.
This situation is totally unacceptable and represents an important destabilizing factor, in particular during the pre-election and election period.
Эта ситуация является абсолютно неприемлемой и представляет собой серьезный дестабилизирующий фактор, в особенности в период пред выборами и во время выборов.
прист.
This marks an important step forward, as both SAF and SPLA have a high number of pre-registered participants in disarmament, demobilization and reintegration in these areas.
Это будет важным шагом вперед, поскольку СВС и НОАС имеют большое число уже прошедших регистрацию участников программы разоружения, демобилизации и реинтеграции в этих районах.
The Nordic countries supported the recommendation that the Committee should hold a third annual session beginning in 1995, and that the pre-sessional working group should also hold a third annual session.
Северные страны считают, что шагом вперед является рекомендация в отношении проведения третьей ежегодной сессии Комитета начиная с 1995 года и третьей ежегодной сессии рабочей группы в межсессионный период.
It has only a three-week pre-record facility.
Программировать запись можно всего на 3 недели вперед.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test