Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Hunger is not an issue at present in paradise.
Сейчас проблемы голода в нашем райском уголке не существует.
Palau is often seen as a paradise of swaying palm trees and ocean breezes.
Палау часто воспринимают как райский уголок с качающимися пальмами и океанским бризом.
1. Al-Qaida in Iraq, including its armed youth wing, "Birds of Paradise" ,
1. <<АльКаида>> в Ираке, включая вооруженное молодежное крыло <<Райские птицы>>a,b
They had been trained to avoid detection when approaching their targets, and allegedly identified themselves as members of the Birds of Paradise.
Их обучали тому, как незамеченными приближаться к своим целям, и, как сообщается, эти дети называли себя членами молодежного крыла <<Райские птицы>>.
May God have mercy on our martyrs and grant them abode in Paradise, and may He grant their loved ones forbearance and consolation.
Да примет Аллах наших невинных мучеников в свою райскую обитель и ниспошлет их близким терпение и утешение в скорби.
In the most recent publication of The Courier, the organ of the African-Caribbean-Pacific/European Union Forum, Antigua and Barbuda was described, for example, as having paradise status.
В самом последнем выпуске "The Courier" - органа Форума стран африканского, карибского, тихоокеанского и европейского регионов, Антигуа и Барбуда, например, описывается как страна с райскими условиями.
Thanking the Government of Turkey, Mr. Zakri said that Antalya, as a paradise of nature and therefore a reminder of what was at stake, was an especially apt venue for the current session.
11. Выразив признательность правительству Турции, г-н Закри заявил, что Анталья, представляющая собой райский уголок природы и служащая напоминанием того, что поставлено на карту, является самым подходящим местом для проведения нынешней сессии.
72. Children's Paradise Village Activities was started in Japan to provide an environment for experimental learning and to foster the desire of children to live in harmony with nature and human society.
72. В Японии началось осуществление мероприятий под названием "Райская деревня для детей", направленных на создание благоприятствующей процессу экспериментального познания природы, а также формирование у детей стремления жить в гармонии с природой и человеческим обществом.
There existed no need on Caladan to build a physical paradise or a paradise of the mind —we could see the actuality all around us.
Там, на Каладане, не было нужды строить рай для тела или духа – перед нашими глазами была уже райская действительность.
We came from Caladan —a paradise world for our form of life.
Мы пришли с Каладана – райского мира для нашей, человеческой формы жизни.
And the price we paid was the price men have always paid for achieving a paradise in this life —we went soft, we lost our edge.
Но за нее мы заплатили ту цену, какой люди всегда расплачивались за райскую жизнь: мы стали слабыми, изнеженными, потеряли закалку.
As Fred and George led a round of applause, the golden balloons overhead burst. Birds of paradise and tiny golden bells flew and floated out of them, adding their songs and chimes to the din.
Фред и Джордж первыми захлопали в ладоши, золотистые шары над головами жениха и невесты лопнули, и из них вылетели и неспешно поплыли по воздуху райские птицы и маленькие золотые колокольчики, вливая свое пение и перезвон в общий шум.
For I can feel it all... And in the course of that whole paradisal day of my life and of that whole evening I spent in fleeting dreams— that is, how I would arrange it all, and would dress the children, and would give her peace, and would bring back my only-begotten daughter from dishonor into the bosom of the family...And so much, so much...It's permissible, sir.
Ибо я всё это могу чувствовать… И в продолжение всего того райского дня моей жизни и всего того вечера я и сам в мечтаниях летучих препровождал: и то есть как я это всё устрою, и ребятишек одену, и ей спокой дам, и дочь мою единородную от бесчестья в лоно семьи возвращу… И многое, многое… Позволительно, сударь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test