Примеры перевода
94. Article 99 establishes the right to own property in the following terms: "The right to own property is guaranteed.
94. Право собственности закреплено в статье 99, которая гласит: "Гарантируется право собственности.
Privatization of former State-owned property;
- приватизация бывшей государственной собственности;
Right to own property (art. 24);
- право собственности (статья 24);
Were foreigners entitled to own property?
Имеют ли иностранцы право владеть собственностью?
The right to own property, the right to inherit
Право на владение собственностью и право на наследство
Right to own property and restitution of the rights of indigenous
Право собственности и восстановление имущественных
For example, foreigners have the right to own property.
Так, например, иностранцы имеют право владеть собственностью.
In Cameroon there is no legal provision for women to own property.
Так, в Камеруне нет законодательных положений, предусматривающих право женщин на собственность.
(v) and (vi) Right to own property and inherit
v) и vi) Право на владение собственностью и право наследования
Women have the full right to own property.
Что касается имущества, то женщины имеют полное право владеть собственностью.
We'll own property together.
У нас будет общая собственность.
- For transporting my own property.
За перевоз моего собственного имущества.
Women can't own property anymore.
Женщины больше не могут владеть собственностью.
Big jump... bombing your own property.
Неплохой ход... взорвать свою же собственность.
Smith owns property in Lower Manhattan.
У Смита есть собственность в Нижнем Манхэттене.
Is it possible to steal your own property?
А можно украсть свою собственность?
I can't gamble on my own properties.
Я не могу играть на своей собственности.
This guy owned property all over the globe.
У мужика собственность по всему свету.
A man has a right to protect his own property.
Человек имеет право защищать свою собственность.
You have to keep an eye on your own properties.
Надо самим присматривать за своей собственностью.
They were our own in every respect, and it was an expense laid out upon the improvement of our own property and for the profitable employment of our own people.
Во всех отношениях колонии принадлежат нам, и поэтому затраченные деньги представляют собою расход на улучшение нашей собственности и для предоставления выгодного занятия нашему собственному населению.
A housewife may obtain a loan, but only if she owns property that she can offer as collateral.
Что же касается неработающих женщин, то кредиты выдаются только тем из них, кто имеет в своей собственности недвижимость и способен погасить задолженность.
However, where possible, and especially in urban areas, there is a growing trend towards women owning property.
Однако в ряде мест, особенно в городских районах, ситуация постепенно меняется, и все больше женщин получают в собственность недвижимость.
Mr. Kaci (Algeria) said that foreign nationals could own property in Algeria, although they were required to obtain authorization.
43. Г-н Каси (Алжир) говорит, что иностранные граждане могут иметь в собственности недвижимое имущество в Алжире, хотя для этого им нужно получать разрешение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test