Перевод для "on an even keel" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
64. The Office of Internal Oversight Services team found overall staff-management relations in ECLAC to be on an even keel.
64. Группа Управления служб внутреннего надзора пришла к выводу, что в целом между персоналом и руководством в ЭКЛАК поддерживаются ровные отношения.
Over the course of his tenure, our seemingly unassuming Secretary-General has steered the vessel that is the Organization with an abundance of skill and with clarity of vision, keeping it on an even keel as it has traversed one of the most turbulent periods in its history.
На протяжении всего срока своих полномочий наш скромный с виду Генеральный секретарь правил нашим кораблем -- Организацией -- очень умело, дальновидно, ведя его ровным курсом через один из самых неспокойных периодов в ее истории.
43. Those who have followed Ethio-Sudanese relations closely since the change of Government in Ethiopia more than four years ago should know full well how much Ethiopia has gone an extra mile to keep our relations with the Sudan on an even keel and how much, though our respective approaches to politics were different, we tried to maintain friendship between us, not only at the level of peoples-to-peoples relations, but also at the level of Governments.
43. Тем, кто пристально следил за развитием эфиопско-суданских отношений с момента смены правительства в Эфиопии, происшедшей более четырех лет назад, наверняка прекрасно известно, сколь много усилий приложила Эфиопия к сохранению ровных отношений с Суданом, и как активно, несмотря на различия в наших соответствующих подходах к политике, мы пытались сохранить нашу дружбу - не только на уровне отношений между народами, но и на правительственном уровне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test