Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ контСкстС
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
In FY 2005, Japan plans to hold the seminar in January 2006. 24 officials from Laos (2 officials), Cambodia (2 officials), East-Timor (2 officials), Myanmar (2 officials), Indonesia (2 officials), PNG (2 officials), Fiji (2 officials), Vietnam, .Philippines (2 officials), Malaysia, Thailand (2 officials), Brunei (2 officials) and Singapore (2 officials) are expected to participate.
ΠžΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ этого сСминара ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡƒΡ‚ участиС 24 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°: ΠΈΠ· Лаоса (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), КамбодТи (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Восточного Π’ΠΈΠΌΠΎΡ€Π° (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), ΠœΡŒΡΠ½ΠΌΡ‹ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), ИндонСзии (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), ΠŸΠ°ΠΏΡƒΠ° -- Новой Π“Π²ΠΈΠ½Π΅ΠΈ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π€ΠΈΠ΄ΠΆΠΈ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π’ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΠ°, Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏΠΈΠ½ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Малайзии, Π’Π°ΠΈΠ»Π°Π½Π΄Π° (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), БрунСя (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°) ΠΈ Π‘ΠΈΠ½Π³Π°ΠΏΡƒΡ€Π° (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°).
In FY 2004, 20 officials from Brunei, Indonesia (2 officials), Malaysia (2 officials), Philippines (2 officials), Singapore (2 officials), Thailand (2 officials), Vietnam (2 officials), ROK (2 officials) and China (2 officials)/Hong Kong China (2 officials)/Macao China (2 officials) participated.
Π’ 2004 финансовом Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² совСщании приняли участиС 20 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²: ΠΈΠ· БрунСя, ИндонСзии (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Малайзии (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏΠΈΠ½ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π‘ΠΈΠ½Π³Π°ΠΏΡƒΡ€Π° (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π’Π°ΠΈΠ»Π°Π½Π΄Π° (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π’ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΠ° (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), РСспублики ΠšΠΎΡ€Π΅Ρ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), ΠšΠΈΡ‚Π°Ρ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°)/Π“ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ½Π³Π° ΠΈ ΠšΠΈΡ‚Π°Ρ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°)/Макао ΠΈ ΠšΠΈΡ‚Π°Ρ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°).
In FY 2005, 16 officials from Malaysia (2 officials), Thailand (2 officials), Indonesia (2 officials), Philippines (2 officials), Vietnam (2 officials), China (2 officials), Cambodia (2 officials), Laos and Myanmar participated.
Π’ 2005 финансовом Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² сСминарС участвовали 16 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²: ΠΈΠ· Малайзии (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π’Π°ΠΈΠ»Π°Π½Π΄Π° (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), ИндонСзии (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏΠΈΠ½ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π’ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΠ° (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), ΠšΠΈΡ‚Π°Ρ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), КамбодТи (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Лаоса ΠΈ ΠœΡŒΡΠ½ΠΌΡ‹.
It was held in Tokyo in December 2005, and 61 officials from both developed and developing countries of ARF participated, including those from officials from Brunei, Cambodia (2 officials), China (3 officials), India (5 officials), Indonesia (9 officials), Laos (2 officials), Malaysia (4 officials), Myanmar (2 officials), Pakistan, Philippines (2 officials), Singapore (4 officials), Thailand (2 officials) and Vietnam (2 officials).
Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ совСщаниС ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ»ΠΎΡΡŒ Π² Π’ΠΎΠΊΠΈΠΎ Π² Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±Ρ€Π΅ 2005 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ присутствовал 61 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ· Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ…, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ стран АРЀ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ· БрунСя, КамбодТи (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), ΠšΠΈΡ‚Π°Ρ (3 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Индии (5 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²), ИндонСзии (9 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²), Лаоса (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Малайзии (4 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), ΠœΡŒΡΠ½ΠΌΡ‹ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), ΠŸΠ°ΠΊΠΈΡΡ‚Π°Π½Π°, Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏΠΈΠ½ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π‘ΠΈΠ½Π³Π°ΠΏΡƒΡ€Π° (4 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π’Π°ΠΈΠ»Π°Π½Π΄Π° (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°) ΠΈ Π’ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΠ° (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°).
In FY 2004, 14 officials from Malaysia, Thailand (2 officials), Indonesia (2 officials), Philippines (2 officials), Vietnam, China (2 officials), Cambodia (2 officials), Laos and Myanmar participated.
Π’ 2004 финансовом Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² Π½Π΅ΠΌ приняли участиС 14 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²: ΠΈΠ· Малайзии, Π’Π°ΠΈΠ»Π°Π½Π΄Π° (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), ИндонСзии (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏΠΈΠ½ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π’ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΠ°, ΠšΠΈΡ‚Π°Ρ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), КамбодТи (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Лаоса ΠΈ ΠœΡŒΡΠ½ΠΌΡ‹.
In FY 2005, 14 officials from East-Timor (2 officials), Vietnam, China, Mongolia (2 officials), Bhutan (2 officials), Maldives, Sri Lanka (3 officials), and Armenia (2 officials) participated.
Π’ 2005 финансовом Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² Π½ΠΈΡ… приняли участиС 14 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²: ΠΈΠ· Восточного Π’ΠΈΠΌΠΎΡ€Π° (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π’ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΠ°, ΠšΠΈΡ‚Π°Ρ, Монголии (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π‘ΡƒΡ‚Π°Π½Π° (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), ΠœΠ°Π»ΡŒΠ΄ΠΈΠ²ΡΠΊΠΈΡ… ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ², Π¨Ρ€ΠΈ-Π›Π°Π½ΠΊΠΈ (3 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°) ΠΈ АрмСнии (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°).
In FY 2004, a total of 9 officials from Cambodia (2 officials), Indonesia, Malaysia (2 officials), Philippines (2 officials) and Thailand (2 officials) participated.
Π’ 2004 финансовом Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² упомянутом сСминарС приняли участиС Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ слоТности Π΄Π΅Π²ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²: ΠΈΠ· КамбодТи (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), ИндонСзии, Малайзии (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏΠΈΠ½ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°) ΠΈ Π’Π°ΠΈΠ»Π°Π½Π΄Π° (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°).
In FY 2005, 8 officials from Kazakhstan (2 officials), Mongolia (2 officials), Nepal (2 officials), and Sri Lanka (2 officials) participated in the course held in October 2005.
Π’ 2005 финансовом Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² курсах, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π² октябрС 2005 Π³ΠΎΠ΄Π°, приняли участиС 8 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ· ΠšΠ°Π·Π°Ρ…ΡΡ‚Π°Π½Π° (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Монголии (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), НСпала (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°) ΠΈ Π¨Ρ€ΠΈ-Π›Π°Π½ΠΊΠΈ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°).
In FY 2005, 16 officials from Colombia, Indonesia (2 officials), Lebanon, Malaysia, Oman (2 officials), Philippines (2 officials), Saudi-Arabia (3 officials), Serbia-Montenegro, Thailand, Vietnam, and Tajikistan participated.
Π’ 2005 финансовом Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² Π½Π΅ΠΌ приняли участиС 16 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ· ΠšΠΎΠ»ΡƒΠΌΠ±ΠΈΠΈ, ИндонСзии (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π›ΠΈΠ²Π°Π½Π°, Малайзии, Омана (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏΠΈΠ½ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Баудовской Аравии (3 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π‘Π΅Ρ€Π±ΠΈΠΈ ΠΈ Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, Π’Π°ΠΈΠ»Π°Π½Π΄Π°, Π’ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΠ° ΠΈ ВадТикистана.
In FY 2004, 21 officials from Indonesia, Costa Rica, Kosovo (2 officials), Colombia, Republic of Congo, Sri Lanka, Thailand (4 officials), Tonga, Pakistan (3 officials), Brazil (2 officials), Peru, Malaysia and Mexico participated.
Π’ 2004 финансовом Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² этом сСминарС участвовали 21 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ ΠΈΠ· ИндонСзии, ΠšΠΎΡΡ‚Π°-Π ΠΈΠΊΠΈ, Косово (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), ΠšΠΎΠ»ΡƒΠΌΠ±ΠΈΠΈ, РСспублики Конго, Π¨Ρ€ΠΈ-Π›Π°Π½ΠΊΠΈ, Π’Π°ΠΈΠ»Π°Π½Π΄Π° (4 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π’ΠΎΠ½Π³Π°, ΠŸΠ°ΠΊΠΈΡΡ‚Π°Π½Π° (3 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ (2 Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°), ΠŸΠ΅Ρ€Ρƒ, Малайзии ΠΈ МСксики.
I went from official to official.
Π― Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Π»Π°ΡΡŒ ΠΎΡ‚ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΊ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΡƒ. Π― умоляла!
Highest state official.
"Π’Ρ‹ΡΡˆΠΈΠ΅ государствСнныС Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΈ".
Officers, senior officials.
ΠžΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€Ρ‹, высокиС Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΈ.
He looks official.
ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆ Π½Π° Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°.
Not an elected official.
НС ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ.
So you're an official now?
Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Ρ‚Ρ‹ - Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ?
A government official was murdered.
Π£Π±ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ.
Chuck Furnam? That's fucking official?
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π΅Π±ΡƒΡ‡ΠΈΠΉ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ?
The victim's a foreign official.
Π–Π΅Ρ€Ρ‚Π²Π° - иностранный Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ.
Capitol officials, Peacekeepers, torturers, Gamemakers.
Π§ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΈ. ΠœΠΈΡ€ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Ρ†Ρ‹. ΠŸΠ°Π»Π°Ρ‡ΠΈ.
β€œNow, take this official, for instance!” Razumikhin picked up. β€œNow, weren't you crazy at the official's place?
— Ну Π²ΠΎΡ‚ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Π±Ρ‹ этот Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ!Β β€” ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ» Π Π°Π·ΡƒΠΌΠΈΡ…ΠΈΠ½,Β β€” Π½Ρƒ, Π½Π΅ ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠΉ Π»ΠΈ Π±Ρ‹Π» Ρ‚Ρ‹ Ρƒ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°?
There was yet another man there who in appearance resembled a retired official.
Π‘Ρ‹Π» Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, с Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Π½Π° отставного Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°.
We cannot to without officials even in the party and the trade unions....
Β«ΠœΡ‹ Π½Π΅ обходимся Π±Π΅Π· Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π² ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ организации»…
We cannot do without officials under capitalism, under the rule of the bourgeoisie.
ΠœΡ‹ Π½Π΅ обходимся Π±Π΅Π· Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈ господствС Π±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·ΠΈΠΈ.
she cried to the official. β€œWhy won't that soldier leave me alone!
Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚Π΅!Β β€” Π·Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»Π° ΠΎΠ½Π° Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΡƒ,Β β€” Ρ‡Π΅Π³ΠΎ этот солдат ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π»Π΅Π·Π΅Ρ‚?
"Perhaps he [Pannekoek]," Kautsky continues, "wants to abolish the state functions of the officials? But we cannot do without officials even in the party and trade unions, let alone in the state administration.
β€¦Β«ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΠŸΠ°Π½Π½Π΅ΠΊΡƒΠΊ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ государствСнныС Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²?Β β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠšΠ°ΡƒΡ‚ΡΠΊΠΈΠΉ.Β β€” Но ΠΌΡ‹ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ΅ΠΉ Π±Π΅Π· Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π² ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Π½Π΅ говоря ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎ государствСнном ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ.
β€œA student, then, or a former student!”[3] the official cried. β€œJust as I thought!
β€”Β Π‘Ρ‚ΡƒΠ΄Π΅Π½Ρ‚, стало Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΉ студСнт!Β β€” вскричал Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ,Β β€” Ρ‚Π°ΠΊ я ΠΈ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»!
Pochinkov's house, number forty-seven, the official Babushkin's apartment .
Π”ΠΎΠΌ ΠŸΠΎΡ‡ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠ²Π°, Π½ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ сорок сСмь, Π² ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π΅ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Π‘Π°Π±ΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Π°β€¦
The question of the privileged position of the officials as organs of state power is raised here.
Вопрос ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠ² государствСнной власти, здСсь поставлСн.
The official, though he whispered to Raskolnikov that a doctor now seemed superfluous, still ordered one to be sent for.
Π§ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ хотя ΠΈ ΡˆΠ΅ΠΏΠ½ΡƒΠ» Π Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, каТСтся, Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ лишнСС, Π½ΠΎ распорядился ΠΏΠΎΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒ.
The first is that the national official or the official of another international organization becomes an official of ILO.
Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ситуации государствСнноС долТностноС Π»ΠΈΡ†ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ долТностноС Π»ΠΈΡ†ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ становится долТностным Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ МОВ.
(e) "officials", "officials of the UNV" or "officials of the Programme", throughout the UNV Headquarters Agreement, shall be deemed to mean officials of the CCD Secretariat;
Π΅) "долТностныС Π»ΠΈΡ†Π°", "долТностныС Π»ΠΈΡ†Π° Π”ΠžΠžΠ" ΠΈΠ»ΠΈ "долТностныС Π»ΠΈΡ†Π° ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹" Π²ΠΎ всСм тСкстС БоглашСния ΠΎ ΡˆΡ‚Π°Π±-ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π΅ Π”ΠžΠžΠ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ долТностных Π»ΠΈΡ† сСкрСтариата ΠšΠ‘Πž;
3. Officials other than Secretariat officials
3. ДолТностныС Π»ΠΈΡ†Π°, Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ долТностными Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ Π‘Π΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ‚Π°
1. All officials; definition of the concept of "State official"
ВсС долТностныС Π»ΠΈΡ†Π°; ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ понятия <<долТностноС Π»ΠΈΡ†ΠΎ государства>>
(c) Officials or former officials of unrecognized States or Governments
с) ДолТностныС Π»ΠΈΡ†Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠ΅ долТностныС Π»ΠΈΡ†Π° Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… государств ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²
Travel by officials of the Federal Government of Somalia/Somali officials
ПоСздки долТностных Π»ΠΈΡ† Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π‘ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈ/сомалийских долТностных Π»ΠΈΡ†
Conditions of service for officials other than Secretariat officials: judges
Условия слуТбы долТностных Π»ΠΈΡ†, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ долТностных Π»ΠΈΡ† Π‘Π΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ‚Π°: ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ
C. Travel by officials of the Federal Government of Somalia/Somali officials
Π‘. ПоСздки долТностных Π»ΠΈΡ† Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π‘ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈ/сомалийских долТностных Π»ΠΈΡ†
Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations
ΠŸΠΎΠ΄ΠΊΡƒΠΏ иностранных ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… долТностных Π»ΠΈΡ† ΠΈΠ»ΠΈ долТностных Π»ΠΈΡ† ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ
Immunity of officials ratione personae and immunity of officials ratione materiae
Π˜ΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ долТностных Π»ΠΈΡ† ratione personae, ΠΈΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ долТностных Π»ΠΈΡ† ratione materiae
It's signed, it's official.
Он подписал, это долТностноС Π»ΠΈΡ†ΠΎ.
Your husband's a public official.
Π’Π²ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ долТностноС Π»ΠΈΡ†ΠΎ.
The corps of officials will be disbanded.
ΠšΠΎΡ€ΠΏΡƒΡ долТностных Π»ΠΈΡ† Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ распущСн.
Ministers, community people, elected officials.
ДуховСнство, прСдставитСли ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½, ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ долТностныС Π»ΠΈΡ†Π°.
- I am an official of the court now.
- Π― - долТностноС Π»ΠΈΡ†ΠΎ суда Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ.
But there is a law against bribing public officials.
Но ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ долТностных Π»ΠΈΡ†.
Mrs. Florrick is a public official now.
- Миссис Π€Π»ΠΎΡ€Ρ€ΠΈΠΊ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ долТностноС Π»ΠΈΡ†ΠΎ.
Free trading, assaulting a customs official.
БСсплатныС Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅, оскорблСниС долТностного Π»ΠΈΡ†Π° Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°.
Ari's wanted for killing an American official.
Ари разыскиваСтся Π·Π° убийство амСриканского долТностного Π»ΠΈΡ†Π°.
You can recruit such an important official?
Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π·Π°Π²Π΅Ρ€Π±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ долТностноС Π»ΠΈΡ†ΠΎ?
And, in the second place, it paid all officials, high or low, only the wages received by other workers.
А Π²ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, ΠΎΠ½Π° ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° всСм долТностным Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ низшим, лишь Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅.
All this calls for a certain form of state, but it does not at all call for a special military bureaucratic apparatus, with officials occupying especially privileged positions.
ВсС это Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ извСстной Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ государства, Π½ΠΎ вовсС Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ особого Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π±ΡŽΡ€ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π° с особо ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ долТностных Π»ΠΈΡ†.
The Commune, therefore, appears to have replaced the smashed state machine "only" by fuller democracy: abolition of the standing army; all officials to be elected and subject to recall.
Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚ΡƒΡŽ Π³ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρƒ ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹ Β«Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎΒ» Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΉ: ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ постоянной Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ, полная Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ всСх долТностных Π»ΠΈΡ†.
Engels emphasized once again that not only under a monarchy, but also under a democratic republic the state remains a state, i.e., it retains its fundamental distinguishing feature of transforming the officials, the 'servants of society", its organs, into the masters of society.
ЭнгСльс ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π·, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² дСмократичСской рСспубликС государство остаСтся государством, Ρ‚.Β Π΅. сохраняСт свою ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρƒ: ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ долТностных Π»ΠΈΡ†, «слуг общСства», ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ Π² господ Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌ.
To organize the whole economy on the lines of the postal service so that the technicians, foremen and accountants, as well as all officials, shall receive salaries no higher than "a workman's wage", all under the control and leadership of the armed proletariat - that is our immediate aim.
ВсС Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ хозяйство, ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π°, с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ, надсмотрщики, Π±ΡƒΡ…Π³Π°Π»Ρ‚Π΅Ρ€Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ всС долТностныС Π»ΠΈΡ†Π°, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈ ТалованьС Π½Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ Β«Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎΒ», ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Π΅ΠΌ ΠΈ руководством Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ‚Π° β€” Π²ΠΎΡ‚ наша блиТайшая Ρ†Π΅Π»ΡŒ.
In his renegade book, The Premises of Socialism, Bernstein combats the ideas of "primitive" democracy, combats what he calls "doctrinaire democracy": binding mandates, unpaid officials, impotent central representative bodies, etc.
Π’ своСй рСнСгатской ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡΡ‹Π»ΠΊΠΈ социализма» Π‘Π΅Ρ€Π½ΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½ Π²ΠΎΡŽΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΈΠ΄Π΅ΠΉ Β«ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉΒ» Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ «доктринСрским Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌΒ» β€” ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Π½Π΄Π°Ρ‚Ρ‹, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ вознаграТдСния долТностныС Π»ΠΈΡ†Π°, бСссильноС Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈ Ρ‚.Β Π΄.
All officials, without exception, elected and subject to recall at any time, their salaries reduced to the level of ordinary "workmen's wages" β€” these simple and "self-evident" democratic measures, while completely uniting the interests of the workers and the majority of the peasants, at the same time serve as a bridge leading from capitalism to socialism.
Полная Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² любоС врСмя всСх Π±Π΅Π· ΠΈΠ·ΡŠΡΡ‚ΠΈΡ долТностных Π»ΠΈΡ†, свСдСниС ΠΈΡ… Талованья ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ Β«Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎΒ», эти простыС ΠΈ «само собою понятныС» дСмократичСскиС мСроприятия, объСдиняя Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ интСрСсы Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½, слуТат Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя мостиком, Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΊ социализму.
(a) Classification of public servants, who may be elected officials, appointed officials, independent technical advisers, career officials or temporary officials;
Π°) классификация государствСнных слуТащих, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ относятся слуТащиС Π½Π° Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… долТностях, Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ слуТащиС, Π²Π½Π΅ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ слуТащиС, ΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ;
the hiring or promotion of an official or the appointment of an official to an agency;
- назначСния ΠΈΠ»ΠΈ слуТСбного поощрСния ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ слуТащСго Π»ΠΈΠ±ΠΎ направлСния слуТащСго Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅;
PUBLIC OFFICIALS AND ADMINISTRATORS
ГосударствСнныС слуТащиС ΠΈ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½.Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚
Violence committed by an official
НасилиС со стороны слуТащСго
(a) Public officials in general
Π°) ГосударствСнныС слуТащиС Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ
(c) Prison officials
с) Π‘Π»ΡƒΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ
The sponsors were Building Officials and Code Administrators International, the Council of American Building Officials, the International Code Council, the International Conference of Building Officials, the National Conference of States on Building Codes and Standards, the Ontario Building Officials Association, the Southern Building Code Congress International, and the World Organization of Building Officials.
Бпонсорами выступали Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π» ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слуТащих ΠΈ администраторов ΠΏΠΎ кодСксам, Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ амСриканских ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слуТащих, Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ кодСксу, ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ конфСрСнция ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слуТащих, ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ конфСрСнция ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ кодСксам ΠΈ стандартам, Ассоциация ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слуТащих ΠžΠ½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΎ, Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π» ΡŽΠΆΠ½Ρ‹Ρ… конгрСссов ΠΏΠΎ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ кодСксам ΠΈ ВсСмирная организация ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слуТащих.
Senior government officials
ГосударствСнныС слуТащиС ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π·Π²Π΅Π½Π°
Diplomatic officials, 1998
ДипломатичСскиС слуТащиС, 1998 Π³ΠΎΠ΄
Compensation of civil and military officials
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ государствСнным слуТащим ΠΈ воСннослуТащим
We examined the passes and didn't reject the unhesitant support of the railway officials.
ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΡƒ паспортов. И услуТливоС содСйствиС...господ ΠΆ/Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… слуТащих Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΈ.
I' m an official.
- Π§Ρ‚ΠΎ? - Π― слуТащий.
Not a government official.
Π’Ρ‹ Π½Π΅ государствСнный слуТащий.
-I'm an official of the Company!
Π― слуТащий Компании!
-Why? -For being an official.
- Для мСня слуТащий - Π»ΠΈΡ…ΠΎΡ€Π°Π΄ΠΊΠ°.
Official replies, "Thought of that.
Π‘Π»ΡƒΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚: "Π”ΡƒΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΎΠ± этом.
This is Mr. Van Vliet, municipal official.
ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π’Π°Π½ Π’Π»ΠΈΡ‚, ΠΌΡƒΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠΏΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ слуТащий.
I'm an official from the Hakone checkpoint.
Π― слуТащий Π½Π° КПП Π₯ΠΎΠΊΠΎΠ½Π΅.
You're reporting as an official of the 7th rank
ΠΊΠ°ΠΊ слуТащий сСдьмого Ρ€Π°Π½Π³Π°.
We need some muckety-muck r-race official.
Нам Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ слуТащий
It is extremely instructive to note that, in speaking of the function of those officials who are necessary for the Commune and for proletarian democracy, Marx compares them to the workers of "every other employer", that is, of the ordinary capitalist enterprise, with its "workers, foremen, and accountants".
ΠšΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, говоря ΠΎ функциях Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ чиновничСства, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½Π΅, ΠΈ пролСтарской Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠΈ, ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡ Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚ для сравнСния слуТащих «всякого Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ работодатСля», Ρ‚.Β Π΅. ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ капиталистичСскоС прСдприятиС с Β«Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΌΠΈ, надсмотрщиками ΠΈ Π±ΡƒΡ…Π³Π°Π»Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈΒ».
β€œI am a fully qualified Ministry official, Malfoy, do you really think I cannot manage two wandless teenagers alone?” asked Umbridge sharply. β€œIn any case, it does not sound as though this weapon is something that schoolchildren should see.
β€”Β Π― высококвалифицированная слуТащая ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²Π°, ΠœΠ°Π»Ρ„ΠΎΠΉ! По-Π²Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ, я ΠΎΠ΄Π½Π° Π½Π΅ Π² силах ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с двумя подростками Π±Π΅Π· ΠΏΠ°Π»ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ?Β β€” Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎ спросила АмбридТ.Β β€” Π’ любом случаС, я полагаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ Π½Π΅ слСдуСт ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ дСтям школьного возраста.
Dozens of managers and officials were subjected to public humiliation or physical violence, and most of them no longer have access to their places of employment.
ДСсятки сотрудников администрации ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡƒΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ физичСскому насилию; Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… лишСно доступа ΠΊ мСсту Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹.
The cigarettes were brought in as contraband by a senior official.
Ворговля шла ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°Π±Π°Π½Π΄Π½ΠΎ, Π±Ρ‹Π» замСшан ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ.
Now, why would a high-level official be involved with a secret criminal enterprise?
А ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ‚Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΌ прСступном бизнСсС?
Rather a sad story, what with your dad being a big pal of Stalin's and a top government official with all the perks and privileges... Right up until he was caught embezzling party funds.
Ρ•Π΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Π°β‚¬ истори€ - Ρ‚Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΏΠ° Π±Ρ‹Π» Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠΎΠΌ β€”Ρ‚Π°Π»ΠΈΠ½Π°, Π±Ρ‹Π» ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ со всСми привилСги€ми... Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π΅Π³ΠΎ застукали Π·Π° растратой ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΠ½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π½Π΅Π³.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test