Перевод для "of one day" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Sometimes, it is only for one day. ...
Иногда этот документ дейcтвителен только в течение одного дня. ...
He was judged in only one day.
Его судили в течение всего одного дня.
This included one day of seminars at OHCHR.
Она включала проведение в течение одного дня в УВКПЧ соответствующих семинаров.
They also tend to be short -- not exceeding one day.
Кроме того, эти мероприятия являются достаточно короткими и, как правило, не превышают одного дня.
Meets four or five times a year for one day.
Проводит совещания четыре-пять раз в году в течение одного дня.
(b) requires a stay in hospital of at least one day, or
b) требует пребывания в больнице в течение не менее одного дня; или
It usually meets four or five times a year for one day.
Он обычно заседает четыре или пять раз в год в течение одного дня.
It should be noted in this regard that the present session is to be a one-day session.
В этой связи следует отметить, что нынешняя сессия будет проводиться в течение одного дня.
The duration of each refresher course shall be of at least one day.
"Продолжительность каждого курса переподготовки должна составлять не менее одного дня".
(d) To institute one day a year as "Legal Aid Day". Legislation
d) провозглашения одного дня в году "Днем правовой помощи".
- in the course of one day,
в течение одного дня,
And instead of one day climbing took two full days.
И вместо одного дня, восхождение заняло 2 полных дня.
That instead of one day... we have a whole week of romantic magic.
Вместо одного дня у нас будет целая неделя волшебной романтики.
In the span of one day, you have managed to burn through three years' worth of number one and number two picks,
В течение одного дня тебе удалось сжечь трехлетние перспективы с первого и второго раунда,
In the span of one day, my engagement fell apart, I lost my best friend, then I lost my apartment.
В течении одного дня, моя помолвка пошла крахом, я потеряла лучшего друга, затем я потеряла жилье.
It'll all take place over the course of one day and that day will be the day before you died.
Она опишет события одного дня и это будет день перед тем днем, в который ты умерла.
If what you want is to have someone dress up as a cheerleader and tell you how big you are, you can hire a thousand women to do that quite convincingly for the price of one day with an Active.
Если вы захотите, чтобы кто-то оделся в форму группы поддержки и рассказывал вам о том, какой вы большой, то вы можете нанять тысячу женщин, чтобы они это сделали довольно убедительно по цене одного дня с Активом.
It is natural that what is usually the produce of two days' or two hours' labour, should be worth double of what is usually the produce of one day's or one hour's labour.
Вполне естественно, что продукт, изготовляемый обычно в течение двух дней или двух часов труда, будет иметь вдвое большую стоимость, чем продукт, изготовляемый обычно в течение одного дня или одного часа труда.
For this purpose, one day's ordinary work is the equivalent of one day's fine, and every two days ordinary work are equivalent to one day's imprisonment."
При этом день отбываемых работ засчитывается как однодневный заработок, по сумме которых установлен штраф, а два дня отбываемых работ засчитываются как один день лишения свободы".
The Palestinian Authority collapsed in a day -- in one day.
Палестинская администрация потерпела крах через день -- всего лишь через один день.
For 70 years Turkey has been annually celebrating one day in its calendar as a children's holiday, and one day as a youth holiday.
За 70 лет Турция ежегодно отмечает один день в своем календаре в качестве дня ребенка и один день как день молодежи.
GENEVA, ONE DAY IN 2005
ЖЕНЕВА, ОДИН ДЕНЬ В 2005 ГОДУ
The meeting would last one day.
Совещание продлится один день.
TRADE AND DEVELOPMENT BOARD (One day - to be
СОВЕТ ПО ТОРГОВЛЕ И РАЗВИТИЮ, (Один день -
Duration: one day (27 April)
Продолжительность: один день (27 апреля)
TRADE AND DEVELOPMENT BOARD (One day - t.b.d.
СОВЕТ ПО ТОРГОВЛЕ И РАЗВИТИЮ, (Один день в
f) Confinement to a cell for (1) one day.
f) помещение в камеру на один день.
Sometimes one day in prison felt like a year.
<<Иногда один день в тюрьме кажется как год.
I almost died twice in the period of one day, all right?
За один день я почти умер дважды, хорошо?
My life is perfect. And then, in the space of one day, it is nothing.
Моя жизнь была прекрасна, и вдруг в один день все изменилось.
We will wait for the passing of one day before we think in terms of employing defensive measures.
Мы будем ждать один день до того, как начнем думать с точки зрения применения защитных мер.
For all of one day, and even at age ten, I wasn't a big fan of organized groups... n-no offense to your own.
Всего один день, и даже в 10 лет, я не был большим поклонником организованных групп... не в обиду вам будет сказано.
The only thing keep me going was my dream of one day holding Pamela in my arms and then making romance explosion on her stomach.
Одно не давай меня умирать мечта, что один день я возьму Памиля своя руки и потом любовный взрыв ей на живот.
Children sat on that Santa's lap and grew up, patronizing Newman's, dreaming of one day taking their children to sit on Santa's lap, in that same spirit of Christmas.
Дети сидят на коленях у Санты и вырастают... под присмотром Ньюманса, мечтая в один день привести своих детей посидеть на коленях у Санты, в таком же духе Рождества.
One day was very like another.
Один день был как две капли похож на другой.
One day he flew up into the air and came south.
В тот злосчастный для нас день он взмыл в небо и помчался на юг.
“No, it’ll be because thirty-one days are up,” said Hermione at once.
— Да нет, — мгновенно откликнулась Гермиона, — просто прошел тридцать один день.
and we got it done at last, and very satisfactory, too; but not all in one day;
в конце концов все сделали, и довольно прилично, но не в один день;
The Fremen said of Muad'Dib that he was like Abu Zide whose frigate defied the Guild and rode one day there and back.
Фримены говорят о Муад'Дибе, что он был подобен Абу-Зайду, чей фрегат посрамил саму Гильдию, в один день совершив путешествие туда и обратно.
The Thirty Mile River was comparatively coated with ice, and they covered in one day going out what had taken them ten days coming in.
Тридцатимильная река оделась уже довольно крепким льдом, и они за один день сделали перегон, который на пути в Доусон отнял у них десять дней.
He was particularly anxious that this one day should be passed-- especially the evening--without unpleasantness between himself and his family; and just at the right moment the prince turned up--"as though Heaven had sent him on purpose,"
Ему хоть один этот день и, главное, сегодняшний вечер хотелось выиграть без неприятностей. И вдруг так кстати пришелся князь.
Day and night the ship throbbed to the tireless pulse of the propeller, and though one day was very like another, it was apparent to Buck that the weather was steadily growing colder.
Дни и ночи пароход весь дрожал, сотрясаемый неутомимой и ритмичной, как пульс, работой винта. Один день был похож на другой, но Бэк замечал, что становится все холоднее.
“Look at today!” groaned Ron. “History of Magic, double Potions, Divination and double Defence Against the Dark Arts… Binns, Snape, Trelawney and that Umbridge woman all in one day!
— Ну и денек сегодня! — простонал Рон. — История магии, сдвоенное зельеварение, прорицания и сдвоенная защита от Темных искусств… Бинс, Снегг, Трелони и эта Амбридж — все в один день!
“No, I didn’t,” said Hermione, still wiping her eyes on her sleeve. “And if the Ministry hasn’t found any hidden codes in this book in thirty-one days, I doubt that I will.”
— Нет, не обсуждала, — продолжая вытирать глаза, ответила Гермиона. — И если Министерство за тридцать один день не смогло обнаружить в книге тайный шифр, сомневаюсь, что это удастся мне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test