Перевод для "of anything else" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Ocean unites Pacific Island communities more than anything else.
Океан объединяет общины тихоокеанских островов больше, чем что-либо еще.
Because peace is of greater value, more vital than anything else.
Мы идем на это, поскольку мир более ценен и более жизненно важен, чем что-либо еще.
More than anything else, what is also required is what Seamus Mallon calls a new politics.
Больше, чем что-либо еще, необходима, как ее называет Шеймус Маллон, "новая политика".
In other words, peace and prosperity must rest more on human cooperation than on anything else.
Иными словами, мир и процветание в большей степени зависят от сотрудничества людей, чем от чего-либо другого.
Is the applicant required to present anything else than the arbitral award and the arbitration agreement as provided in article IV of the Convention?
Нужно ли испрашивающей стороне, представлять что-либо еще, кроме арбитражного решения и арбитражного соглашения, как это предусматривается в статье IV Конвенции?
This symbolizes, more than anything else, that Germany remains committed to accepting its share of the responsibilities in international peace efforts.
Это, больше чем что-либо еще, символизирует постоянную готовность Германии взять на себя свою долю ответственности в международных мирных усилиях.
Is there anything else that you might want us to know about your country's seatbelt and child restraint programmes?
Хотите ли вы довести до нашего сведения еще какие-либо данные о предусмотренных в вашей стране программах использования ремней безопасности и детских удерживающих устройств?
The power of easily accessible and well-checked information can do a whole lot more for TCDC and ECDC than anything else.
Легко доступная и хорошо проверенная информация может принести для ТСРС и ЭСРС гораздо больше пользы, чем что-либо другое.
Your presence here demonstrates more clearly than anything else could that we are dealing with an issue of truly global significance.
Ваше присутствие здесь более ясно, чем что-либо еще, позволяет продемонстрировать, что мы рассматриваем здесь вопрос, имеющий поистине глобальное значение.
A counter-signature MUST sign one and only one signature or counter-signature, and MUST NOT sign the signed content or anything else.
Контрподпись ДОЛЖНА скреплять одну-единственную подпись или контрподпись и НЕ ДОЛЖНА скреплять подписанный контент или что-либо еще.
and this excessive rigour has frequently recommended them more than anything else to the respect and veneration of the common people.
и эта чрезмерная суровость часто привлекала к ним больше, чем что-либо другое, уважение и преклонение простого народа.
The colonies owe to the policy of Europe the education and great views of their active and enterprising founders; and some of the greatest and most important of them, so far as concerns their internal government, owe to it scarce anything else.
Колонии обязаны политике Европы воспитанием и широтой взглядов, и некоторые из них, поскольку дело касается их внутреннего управления, вряд ли обязаны ей чем-либо большим.
Can you think of anything else he might have said on the phone?
Может быть он сказал что-нибудь еще?
Well, if you think of anything else, give me a call.
Что же, если вы вспомните что-нибудь еще, позвоните мне.
Well, if you think of anything else, you'll let us know.
Хорошо, если вы вспомните что-нибудь еще, дайте нам знать.
If you think of anything else you shouldn't say, I hope you'll say it to me.
Если вы вспомните, что нибудь еще, надеюсь, вы мне расскажите.
But I want you to call me if you think of anything else, all right?
Но я хочу, чтобы ты мне позвонил, если вспомнишь что-нибудь еще.
Mr. Dowd, can't you think of anything else that might help find the Doctor?
Мистер Дауд, знаете ли вы что-нибудь еще, что может помочь нам найти доктора?
“Have you anything else to propose for my domestic felicity?”
— Может быть, вы посоветуете мне еще что-нибудь полезное для моего семейного счастья?
The manager pressed Unfogging the Future into Harry’s hands. “Anything else?”
Продавец протянул Гарри «Как рассеять туман над будущим». — Что-нибудь еще?
he repeated, standing in the middle of the room, and with painfully strained attention he began looking around again, on the floor and everywhere, to see if he had forgotten anything else.
кажется так, кажется так!» — повторял он, стоя среди комнаты, и с напряженным до боли вниманием стал опять высматривать кругом, на полу и везде, не забыл ли еще чего-нибудь?
The ragamuffin, who came back with the tea and veal, could not refrain from asking once more: “Will anything else be required?” and having again heard a negative reply, withdrew for good.
Оборванец, воротившийся с чаем и с телятиной, не мог удержаться, чтобы не спросить еще раз: «не надо ли еще чего-нибудь?», и, выслушав опять ответ отрицательный, удалился окончательно.
sh!” they hissed, when they heard his voice; and though that helped the hobbit to find out where they were, it was some time before he could get anything else out of them.
– зашипели они в ответ на его слова: хотя это и помогло хоббиту определить, где были карлики, прошло еще некоторое время, прежде чем он смог чего-нибудь дождаться от них.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test