Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
107. If the person detained under administrative proceeding is minor, does not understand the language the proceeding, is administered, is mute, deaf, blind or cannot exercise the defense of his/her rights, the participation of attorney in the cases is obligatory.
107. Если лицо, задержанное по делу об административном правонарушении, является несовершеннолетним, не понимает языка, на котором ведется производство по делу, страдает немотой, глухотой, слепотой или не может самостоятельно защищать свои права, тогда участие в деле адвоката является обязательным.
166. A defense lawyer shall be directly commissioned in cases, without the request of the suspect or the accused, where there are no lawyers present and the suspect or accused has not yet passed the age of 18, or s/he is deaf or mute, or disabled to such an extent as to hinder self-defense.
166. Адвокат назначается напрямую, без запроса подозреваемого или обвиняемого, когда другого адвоката нет и подозреваемому или обвиняемому еще не исполнилось 18 лет, или когда он/она страдает глухотой или немотой или имеет такую инвалидность, которая не позволяет вести свою собственную защиту.
He can't talk right now because he has hysterical muteness from trauma.
Он не может говорить из-за неврологической немоты. - Из-за травмы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test