Перевод для "keepsake" на русский
Keepsake
сущ.
Keepsake
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That's my father's keepsake!
Это подарок на память от моего отца!
Well, thanks for the keepsake.
- Ну, спасибо за подарок на память. - Да.
A keepsake from my uncle who died... a shakuhachi.
Подарок на память от моего покойного дяди, флейта сякухати.
- It's a keepsake I can keep forever.
- Это подарок на память, который я готова сохранить на всю жизнь.
You think that if you brought me some family keepsake,
Ты думаешь, что если принесла мне семейный подарок на память,
I started wandering around the house, looking for some keepsake.
Я начал бродить по дому, Ища некоторый подарок на память.
It looks to me like a keepsake, so I wanted to call it in.
*Выглядит как подарок на память, поэтому я решил позвонить*.
Now, don't tell me she hasn't got some bloody sentimental keepsake.
Только не говори мне, что у нее какой-то гребаный сентиментальный подарок на память
Now, Johnny found this as an artifact from one of the many debris Fields that he was salvaging while trying to find evidence of the Magdalena, and he must have thought it was just a keepsake, thought nothing of it, put it on the shelf, forgot about it.
Джонни нашел это среди кучи других обломков, которые он доставал, пытаясь найти следы "Магдалены", наверно подумал, что это просто подарок на память, положил его на полку и забыл о нем.
сувенир на память
сущ.
Monsieur Entwhistle wishes the family to choose some keepsakes from the house before it is sold.
Месье Энтвистел хочет, что бы родственники выбрали сувениры на память, пока дом не продан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test