Перевод для "it like" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is like brain-washing.
Проходи!" Это как "промывка мозгов".
This is like bearing a flame in the wind.
Это - как нести пламя на ветру.
It feels more important than ever in a time like this.
В момент, подобный этому, это кажется еще важнее.
It's like a--it's like a symbolic... Cork.
Это как... это как ... символичная ...пробка.
It's like... it's like a vaccination.
Это как вакцина.
It's like- it's-it's like...
Это как.. это, словно
It's like,um...it's like... it's like,you know,it's like sex.
Ну, это как... Как, как секс.
It's like meditating.
Это как медитация.
- It's like hiccups.
- Это как икота.
It's like lightning.
Это как молния.
It's like innocence.
Это как невиновность.
It's like Communion.
Это как причастие.
It's like purgatory.
Это как Чистилище.
«Well, as for me, Tom, that's the way I'd like
– Вот это мне как раз подошло бы, Том, это мне нравится.
Well, that IS a question, I must say; and just like women!
– Вот это вопрос, – это как раз похоже на женщин!
There was nothing else to be done; and the goblins did not like it.
Больше ничего не оставалось. Как раз это и напугало гоблинов.
It’s not like me, somehow, if you understand.’
Как-то это, сами понимаете, не по-нашему, сударь.
It's like you like it.
Кажется, тебе это нравится.
Forgot what it's like to be hardly working.
Забыл, что мне это нравится.
- It's like you think in hashtags.
Ты будто думаешь хэштегами. - Вам это нравится?
I didn't say it like that.
Я не говорила, что мне это нравится.
I didn't mean it like that.
Я не говорю, что мне это нравится.
You say it like you enjoyed it.
Говоришь так,как будто тебе это нравилось.
And I like it like that.
Это загадка для меня... и мне это нравится.
of course, some people don't see it like that.
Конечно, не всем людям это нравится.
She tormented me with it, like she enjoyed it.
И стала терзать меня этим. Ей это нравилось.
It's cold in the supermarket, and you like it like that.
В магазине холодно, но тебе это нравится.
“I don’t say I like it, but it’s the truth!”
— Я не говорю, что мне это нравится, но это правда!
And though I confess to you that, on principle, I cannot sympathize with private philanthropy, because it not only does not eradicate evil at the root, but even nourishes it still more, nevertheless I cannot help confessing that I looked upon your action with pleasure—yes, yes, I like it.
И хотя, признаюсь вам, я не могу сочувствовать, по принципу частной благотворительности, потому что она не только не искореняет зла радикально, но даже питает его еще более, тем не менее не могу не признаться, что смотрел на ваш поступок с удовольствием, — да, да, мне это нравится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test