Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If this painting is original, it's worth over $200 million.
Если эта картина оригинал, она стоит более 200 миллионов долларов.
But the problem is, what we saw is original and you can't do that kind of joke on the original.
что мы выдели оригинал и это вовсе не шутка.
Lovegood, I’ve got it right here.” And she pulled out The Tales of Beedle the Bard from the small, beaded bag. “The original?”
— Мистер Лавгуд, у меня с собой есть экземпляр. — Она вытащила из сумочки «Сказки барда Бидля». — Оригинал? — вскинулся Ксенофилиус.
Take the German original and you will find there the words stimmen mit, which means to correspond with, “to voice with”—the latter translation is literal, for Stimme means voice. The words “stimmen mit”
Возьмите немецкий оригинал, и вы увидите слова «stimmen mit», т.е. соответствуют, согласуются — последний перевод буквален, ибо Stimme означает голос.
Paragraph5.5., correct "original catalyst" to read "original pollution control device".
Пункт 5.5, исправить "оригинальный каталитический преобразователь" на "оригинальное устройство для предотвращения загрязнения".
In the case where a comparison with the original brake disc or brake drum is required, an axle set of original brake discs or original brake drum, as applicable, shall be provided.
3.4.3.3 Если требуется сравнить оригинальный тормозной диск или тормозной барабан, то, в случае применимости, предоставляется ось в сборе с оригинальными тормозными дисками или оригинальными тормозными барабанами.
Using a dead body to file a progress report is original.
Несомненно, послать отчет в кармане трупа - оригинально.
We need to make a film that is original and -- and personal.
Нам нужно сделать фильм, который будет оригинальным и личным.
There's no denying it is original, but you can see the influence of Pollock.
Вне всяких сомнений - это оригинально, но можно заметить влияние Поллока.
Mr. Broht admits that the Doctor created this program and that it is original.
М-р Брот признаёт, что доктор - создатель этой программы и что она оригинальна.
I thought I had come up with an original idea—phooey!
Я-то думал, будто набрел на оригинальную мысль — куда там!
And who among writers and scholars did not make some original steps to begin with!
Да кто же из литераторов и ученых первоначально не делал оригинальных шагов!
Once I am rich, I shall be a genius, an extremely original man.
Нажив деньги, знайте, – я буду человек в высшей степени оригинальный.
This second ant was in a great hurry and followed, pretty much, the original trail.
Этот второй муравей очень торопился и шел, в общем и целом, по оригинальному следу.
I see that you are quite an ordinary man, not original in the least degree, but rather weak.
Вы, по-моему, просто самый обыкновенный человек, какой только может быть, разве только что слабый очень и нисколько не оригинальный.
There was something in all that had to do with Svidrigailov which endowed him with at least a certain originality, if not mysteriousness.
Было нечто во всей обстановке Свидригайлова, что, по крайней мере, придавало ему хоть некоторую оригинальность, если не таинственность.
In fifteen years people will say, 'Look, that's Ivolgin, the king of the Jews!' You say that I have no originality.
чрез пятнадцать лет скажут: «Вот Иволгин, король Иудейский». Вы мне говорите, что я человек не оригинальный.
persons, though he was from head to foot permeated and saturated with the longing to be original.
он принадлежал к разряду людей «гораздо поумнее», хотя весь, с ног до головы, был заражен желанием оригинальности.
The prince found out afterwards that this gentleman made it his business to amaze people with his originality and wit, but that it did not as a rule "come off."
Князь узнал потом, что этот господин как будто по обязанности взял на себя задачу изумлять всех оригинальностью и веселостью, но у него как-то никогда не выходило.
To a commonplace man of limited intellect, for instance, nothing is simpler than to imagine himself an original character, and to revel in that belief without the slightest misgiving.
Ограниченному «обыкновенному» человеку нет, например, ничего легче, как вообразить себя человеком необыкновенным и оригинальным и усладиться тем без всяких колебаний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test