Перевод для "is only do" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Scientific Committee tried to assess them and to learn from accidents where health effects had occurred, but it could only do so over time.
Научный комитет пытается их оценить и получить сведения из данных по авариям, имевшим последствия для здоровья, но это можно сделать только со временем.
Why would they only do so “substantially”?
Почему они будут делать это только "существенным образом"?
Should only do jobs Antilleans do not want
Иммигрантов следует брать только на ту работу, которую не хотят делать антильцы
It requires not only doing something well but doing it better than others, and doing it better not only in export markets but also in the home market.
Для этого требуется не только делать что-то хорошо, но и делать это лучше других, причем делать лучше не только на экспортных рынках, но и на местном рынке.
The CD can only do what its member States want it to do, no more and no less.
КР может делать только то, чего хотят от нее ее государства-члены, - ни больше ни меньше.
It could only do so with the cooperation of Iraq, but its work could be directed by the Security Council alone.
Она может делать это только в сотрудничестве с Ираком, но ее работа может направляться лишь Советом Безопасности.
According to our information not only do they do so, but they also put this map at the disposal of schoolchildren to be used in education.
Насколько нам известно, они не только это делают, но и предоставили эту карту в распоряжение школьников в учебных целях.
I was accused of taking care of 'reds', but I did not know who they were, as I was only doing what my employer told me to do.
Меня обвинили в том, что я прислуживал "красным", однако я их не знал, поскольку я лишь делал то, что мне приказывала моя хозяйка.
The State party will only detain persons in immigration detention centres as a last resort and will only do so for the shortest practicable time.
Государство-участник будет содержать под стражей лиц в иммиграционных центрах только в качестве крайней меры и делать это только на самый короткий по возможности срок.
My conduct must be guided by the golden rule of only doing and saying what I would like to have done or said to me, and never doing or saying anything that I would not like to have done or said to me.
<<Мое поведение должно определяться золотым правилом: говорить и делать только то, что я сделал бы или сказал бы самому себе, и никогда не делать ничего такого, чего мне не хотелось бы, чтобы другие могли сделать по отношению ко мне или сказать мне>>.
Not only do arms control and disarmament make the world more secure, but they free up economic, scientific and technological resources for peace and human progress.
Контроль над вооружениями и разоружение не только делают мир более безопасным, но и высвобождают экономические, научные и технические ресурсы для обеспечения мира и человеческого прогресса.
Or else man can only do evil to men in this world, and, on the contrary, has no right to do even a drop of good, because of empty, conventional formalities.
После этого человек человеку на сем свете может делать одно только зло и, напротив, не имеет права сделать ни крошки добра, из-за пустых принятых формальностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test