Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
..... is hereby designated as the depositary of this Agreement.
...настоящим назначается депозитарием настоящего Соглашения.
Henry Strauss' body is hereby ordered plastinated.
Настоящим постановляю, что тело Генри Штрауса должно быть пластинировано.
By the laws of Gotham City, is hereby declared sane.
По законам Готэм-Сити, настоящим признаны вменяемым.
The "Too Young to Be Bitter Club" is hereby disbanded.
Настоящим заявляю, что клуб "Слишком молоды, чтобы грустить" расформирован.
"Stephanie Hildegard Bennett is hereby certified by the national psychic council"?
Настоящий сертификат подтверждает аттестацию Стефани Хильдегарды Бенетт национальным советом экстрасенсов
The sergeant of arms is hereby instructed to compel the attendance of absent senators.
В настоящий момент офицеру конгресса поручается обеспечить принудительную явку отсутствующих сенаторов.
Levinstein, Mr. Ned Weeks is hereby removed as a director of Gay Men's Health Crisis.
Левинстайном, мистер Нэд Уикс, настоящим отстранён от должности директора Кризисной Гей-Группы Здоровья.
Blackwood House, the estate and grounds, is hereby bequeathed to Charles Blackwood in its entirety.
Блэквуд Хауз, усадьбу и прилегающие земли, настоящим передаю Чарльзу Блэквуду в полное владение.
Thaddeus is hereby declared the best apostle and those who disagree shall be vigorously tickled ""
- Тадеуш настоящим объявляется лучшим апостолом, а те, кто не согласен, пусть умоются слезами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test