Перевод для "is fictional" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We demand that the international community recognize us by our name -- the Republic of Macedonia -- and not by a fictional derivative.
<<Мы требуем, чтобы международное сообщество признало нас под нашим названием -- Республика Македония, -- а не под каким-либо вымышленным производным вариантом.
The biographical nature of the publication demonstrates the intention to tell the reallife story of the Prophet rather than to give a fictional account.
Поскольку речь идет о биографии, то целью публикации было намерение рассказать не о чем-то вымышленном, а о реальной жизни пророка.
(d) Comments and discussions about historical, fictional and artistic (films, pictures, etc.) themes connected with different forms of torture;
d) комментарии и обсуждение исторических, вымышленных и художественных тем (фильмы, картины и т.д.), связанных с различными формами пыток;
During the course the student was supposed to participate in a court proceedings competition held in Europe where the students prosecuted a fictional case.
В ходе этого курса студентка должна была участвовать в проводившемся в Европе конкурсе судебных слушаний, где студенты вели вымышленное судебное дело.
One is that the United Nations should in fact -- and not in comfortable fiction -- in real action -- and not in mere comforting words -- respond to their concerns.
Один из них состоит в том, что Организация Объединенных Наций должна реально, а не как это происходит в вымышленных художественных произведениях, практическими делами, а не устраивающими всех фразами реагировать на наши проблемы.
:: Misused technical terms may either exist and be used properly, may be used incorrectly or in an improper context, or may be entirely fictional.
:: Неправомерно используемые технические термины либо могут существовать и использоваться правомерно, использоваться неправильно или в неправомерном контексте, либо могут быть полностью вымышленными.
All the same, many of the studies included in the project show that perceptions of what is fiction and what is true are not entirely watertight in young people's everyday lives.
Так или иначе, многие исследования, предусмотренные в рамках проекта, показывают, что представления о том, что является вымышленным или правдивым, не всегда неопровержимы в повседневной жизни молодых людей.
The draft article was not intended to allow parties to invent fictional places of business that did not meet the requirements of draft article 4, subparagraph (h).
Проект статьи не имеет своей целью разрешать сторонам изобретать вымышленное местонахождение своих предприятий, которые не отвечают требованиям подпункта (h) проекта статьи 4.
Through the use of "positive", "negative", and "transitional" fictional characters exhibiting different behaviours, the range of behavioural options the real-world audience is aware of is broadened.
Посредством использования <<положительных>>, <<отрицательных>> и <<промежуточных>> вымышленных персонажей, которые по-разному ведут себя, расширяется выбор вариантов поведения, с которыми аудитория знакома из реального мира.
The execution and output of the project will be arranged in role-playing scenarios, involving a fictional State and company, and learning laboratories for testing and discussing various approaches.
Осуществление проекта и достижение результатов в рамках него будут организованы на основе ролевых сценариев с участием вымышленного государства и компании, а также учебных лабораторий для проверки и обсуждения различных подходов.
What he presents in his feature film is fiction, a fictitious underground world.
То, что он показал в этом фильме - вымысел, вымышленный подземный мир.
The following story is fictional and does not depict any actual person or event
Все события данной истории являются вымышленными, любое совпадение с реальными персонажами и фактами случайно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test