Перевод для "is believed" на русский
Is believed
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is what Morocco believes, and this is what the President believes at this stage.
Так считает Марокко, так считает на данном этапе Председатель.
New Zealand believed then, and continues to believe, that indefinite extension was the right option.
В то время Новая Зеландия считала и по-прежнему считает, что бессрочное продление было правильным решением.
We believed then, and believe now, that it expressed an appropriate way forward on Security Council reform.
Мы считали тогда и считаем сейчас, что в этом проекте резолюции изложены надлежащие пути осуществления реформы Совета Безопасности.
ACABQ believes that this proposal:
ККАБВ считает, что это предложение:
We believe this is a practical approach.
Мы считаем этот подход практическим.
We believe it is viable and achievable.
Мы считаем его жизнеспособным и достижимым.
That time, we believe, is now.
Мы считаем, что этот момент настал.
We believe it must be increased.
Мы же считаем, что он должен возрастать.
Stewie Griffin is believed to be dead.
Стьюи Гриффин считается мертвым.
It is believed extra officers from Carshall Newtown
Считается, extra офицеры Carshall Newtown
This method is believed to cheat death.
Считалось, что таким образом можно обмануть смерть.
It is believed that the lord will grant the prayers
Считается, что Господь выполнит просьбу
It is believed that all screamers then became inert.
Считается, что все крикуны стали инертны.
The pineal gland is believed to be the seat of the soul.
Эпифиз считается хранилищем души.
The crater is believed to be a dried up lake bed.
Считается, что это дно высохшего озера.
The painting is believed to be a legend in the art world.
Картина считается легендой в мире искусства.
Homo Neanderthalensis is believed to have lived in the Stone Age...
Считается, что неандертальцы жили в каменном веке...
The cause of the blast is believed to be a ruptured natural gas pipe.
Причиной взрыва считается взорвавшийся газопровод
He believed him to be imprudent and extravagant.
Он считает его невоздержанным и расточительным.
They wish to observe us for a while, Duncan believes.
Дункан считает, что они хотят сперва понаблюдать за нами.
Hawat believes there could be some bad ones planted in the group, but he sees assassins in every shadow.
Хават считает, что среди них могут быть внедренные агенты, но он в каждой тени видит асассинов.
I believe he thinks, as do the fiercest of his kind, that it ought to have been returned to the goblins once the original purchaser died.
Наверняка он считает, что ее следовало вернуть гоблинам после смерти первого владельца.
I told Daddy most people would probably wear dress robes, but he believes you ought to wear sun colors to a wedding, for luck, you know.
Я сказала папочке, что большинство гостей скорее всего придут в парадных мантиях, но он считает, что на свадьбу лучше всего облачаться в солнечные цвета — на счастье, понимаешь?
“Pardon me,” he said, “if I have overheard words that you were saying. I don’t pretend to understand what you are talking about, or your reference to burglars, but I think I am right in believing
 -Простите уж, – сказал он, – если я услышал всё то, что вы говорили о ворах, но, раз я не ошибаюсь, вы считаете меня к чему-то непригодным. Я докажу обратное.
By confining such commodities to the home market, therefore, it was proposed to discourage the produce, not of Great Britain, but of some foreign countries with which the balance of trade was believed to be unfavourable to Great Britain.
Таким образом, направляя эти товары исключительно на рынок метрополии, предполагали препятствовать производству не Великобритании, а некоторых иностранных государств, торговый баланс с которыми считался неблагоприятным для Великобритании.
“You will have to give Voldemort the correct date of Harry’s departure from his aunt and uncle’s,” said Dumbledore. “Not to do so will raise suspicion, when Voldemort believes you so well informed.
— Вы назовете Волан-де-Морту правильный день отъезда Гарри из дома его родственников, — говорил Дамблдор. — Если вы этого не сделаете, это вызовет подозрения, потому что Волан-де-Морт считает вас прекрасно информированным.
"It is said that a Bene Gesserit and her offspring hold the key to our future," he said. "Do you believe I am that one." She watched his face, thinking; The young reed dies so easily.
– Сказано, что дочь Бене Гессерит и дитя ее держат в руке своей ключи к нашему будущему, – сказал он. – И ты считаешь, что это я и есть? – Она следила за выражением его лица, думая: «Как легко погубить молодой росток!
считается,
In a competition between those two rights, we believed, and we still believe, that our right was greater.
Противопоставляя эти две позиции, мы считали и продолжаем считать, что наше право было более весомым.
But I believe they are wrong.
Однако я считаю, что они не правы.
I believe that this is possible.
Я считаю, что это возможно.
His delegation believed the request could not be justified.
Делегация его страны считает, что эта просьба не может считаться обоснованной.
Frank, for his part, believed the boys tormented him because they, like their parents and grandparents, though him a murderer.
Фрэнк считал, что дети дразнят его из-за того, что, подобно своим отцам и дедам, считают его убийцей.
He believed that magical learning should be kept within all magic families.
Он считал, что секреты волшебства должны храниться в семьях чистокровных волшебников.
Did he wish to give you that sword, Potter, because he believed, as do many, that you are the one destined to destroy He-Who-Must-Not-Be-Named?
Не хотел ли он отдать меч вам, Поттер, потому, что считал, как считают многие, что именно вам предназначено уничтожить Того-Кого-Нельзя-Называть?
If they believed him attached to me, they would not try to part us; if he were so, they could not succeed.
Если бы они считали, что он меня любит, они не пытались бы нас разлучить, — такая попытка не имела бы успеха.
I believe it hurts him when Lord Voldemort is close by, or feeling particularly murderous.
Я считаю, что шрам болит, когда лорд Волан-де-Морт находится поблизости от Гарри, либо планирует совершить убийство.
The people of Japan believed they had only one way of moving up: to have their children educated more than they were;
Японцы считают, что преуспеть в жизни можно только одним способом: нужно, чтобы их дети получали лучшее, чем у них самих, образование;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test