Перевод для "is be constant" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The signal shall be constant.
Сигнал должен быть постоянным".
The value of a commodity would therefore remain constant, if the labour-time required for its production also remained constant.
Следовательно, величина стоимости товара оставалась бы постоянной, если бы было постоянным необходимое для его производства рабочее время.
There would be a constant scarcity of employment, and the labourers would be obliged to bid against one another in order to get it.
Постоянно будет ощущаться недостаток работы, и рабочим придется перебивать ее друг у друга.
Or, secondly, by maintaining and employing a certain number of citizens in the constant practice of military exercises, it may render the trade of a soldier a particular trade, separate and distinct from all others.
Или, во-вторых, содержа и занимая постоянными упражнениями известную часть граждан, государство может сделать ремесло солдата особым ремеслом, отдельным и отличным от всех других ремесел.
Delivery of services to the islands is a constant and monumental challenge.
Предоставление услуг на островах является постоянной и колоссальной проблемой.
Economic development is a constant concern of the international community.
Экономическое развитие является постоянным источником обеспокоенности для международного сообщества.
139. Violence is a constant presence in the Roma family.
139. Насилие является постоянным фактором жизни семей рома.
Terrorism is a constant feature of the conflict in the OPT and neighbouring Israel.
Терроризм является постоянной чертой конфликта на ОПТ и территории по соседству с Израилем.
Another concern of my Government is the constant quest for peace and security.
Другим направлением пристального внимания моего правительства является постоянное стремление к миру и безопасности.
The protection and promotion of human rights is a constant priority of Portuguese foreign policy.
Поддержка и защита прав человека является постоянным приоритетом португальской внешней политики.
(b) Economic recovery should be a constant priority in urban and rural areas;
b) удостовериться в том, что восстановление экономики является постоянным приоритетом в городских и сельских зонах.
The promotion of denuclearized zones has been a constant feature of our foreign policy.
Утверждение безъядерных зон является постоянным компонентом нашей внешней политики.
The support and participation of the European Union in the peace process have been constant and unconditional.
Поддержка и участие Европейского союза в мирном процессе является постоянной и безоговорочной.
The Court observes that that duality of responsibility continues to be a constant feature of international law.
<<Суд отмечает, что этот двойственный характер ответственности попрежнему является постоянной чертой международного права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test