Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In the Special Rapporteur’s view, this argument is difficult to accept.
По мнению Специального докладчика, с этим аргументом согласиться трудно.
The Committee notes that the complainant has not challenged any of these arguments in his comments.
Комитет отмечает, что в своих замечаниях заявитель не опроверг ни один из этих аргументов.
By using this argument, IDF effectively changed the status of all civilian objects by alleging that they might be used by Hezbollah.
Утверждая, что все гражданские объекты могли использоваться "Хезболлой", ИСО, пользуясь этим аргументом, фактически поменяли их статус.
We accept the point that threats from chemical and biological weapons are not static and will continue to evolve, but that is an argument that cuts both ways.
Мы понимаем, что угрозы, создаваемые химическим и биологическим оружием, не статичны и будут постоянно эволюционировать, однако это аргумент, который можно использовать двояко.
Based on these argumentations it was decided SPEs can be Dutch institutional units, because they meet the narrow residence demands in SNA.
27. Исходя из этих аргументов было принято решение о том, что СЮЛ могут считаться голландскими институциональными единицами, поскольку они удовлетворяют узкому определению резидентства СНС.
According to this argument, ISO 14001 may be mainly relevant for environmentally sensitive sectors, with relatively little effect on other sectors.
Согласно этим аргументам, стандарт ИСО 14001 может иметь важное значение в основном для экологически чувствительных секторов, оказывая лишь незначительное воздействие на другие секторы.
In addition to these arguments, I also raised procedural matters which I believe that the General Assembly should bear in mind before deciding on the inclusion of this item.
В дополнение к этим аргументам я также затронул процедурные вопросы, которые, как я считаю, должна учитывать Генеральная Ассамблея, прежде чем принять решение о включении этого вопроса.
The State party relies on its submissions on articles 6 and 7 and asserts in light of those arguments, that it did not violate the author's rights or freedoms under the Covenant.
Государство-участник ссылается на свои представления по статьям 6 и 7 и считает в свете этих аргументов, что оно не нарушало прав или свобод автора в соответствии с Пактом.
15. This argument is in line with the view of Professor Cherif Bassiouni, who, in his analysis of what treatment could constitute "cruel and unusual punishment", comes to the following conclusion:
15. С этим аргументом перекликается точка зрения профессора Шерифа Бассиуни, который, анализируя вопрос о том, какие виды обращения могут являться "жестоким и необычным наказанием", приходит к следующему выводу:
This argument is difficult to accept, particularly in the light of the Court's finding that international responsibility was established "immediately as between the two States" following the decision of the Department of Mines and not after the exhaustion of local remedies.
С этим аргументом трудно согласиться, особенно с учетом вывода Палаты о том, что международная ответственность была установлена <<непосредственно между этими двумя государствами>> после вынесения решения горнорудным управлением, а не после исчерпания местных средств правовой защиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test