Перевод для "inescapable" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
The Organization therefore faces an inescapable imperative for reform and revitalization.
Поэтому перед Организацией стоит неизбежная необходимость реформы и активизации деятельности.
That placed a responsibility on Africa that was inescapable.
Это неизбежно возлагает на Африку определенную ответственность.
Accordingly, these Conference on Disarmament items are also inescapably interconnected.
И эти пункты КР неизбежно взаимосвязаны один с другим.
1. The inescapable responsibility of States with extremely poor populations
1. Неизбежная ответственность государства на территории,
Moreover, globalization makes the problem inescapably that of all of us.
Кроме того, процесс глобализации неизбежно делает эту проблему общей для всех нас.
That hierarchy is the inescapable supremacy of nuclear weapons over conventional.
Эта иерархия - неизбежное превосходство ядерного оружия над обычным.
If understood in this sense, renewed dialogue and strengthened cooperation are inescapable.
Если исходить из такого понимания, то оживление диалога и укрепление сотрудничества неизбежны.
This demographic shift is a reality - inescapable, predictable and quantifiable.
Обрисованный демографический процесс - это неизбежная, предсказуемая и поддающаяся количественной оценке реальность.
Secondly, community imperfections arise from inescapable heterogeneity in a community.
Во-вторых, общинам присущи недостатки, обусловленные их неизбежной неоднородностью.
The inescapable, unbearable suffocation of the province.
Неизбежное, невыносимое удушение провинции.
In the face of these facts, one is led to the inescapable conclusion that the inefficient Bene Gesserit behavior in this affair was a product of an even higher plan of which they were completely unaware!
Перед лицом этих фактов мы неизбежно приходим к выводу о том, что удивительно неэффективные действия Бене Гессерит стали результатом действий на более высоком уровне, о котором Бене Гессерит и не подозревали!
прил.
Environmental interdependence is a stark and inescapable reality.
Экологическая взаимозависимость - это очевидная и неотвратимая реальность.
:: Inescapable punishment for the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices.
- неотвратимость наказания за реабилитацию нацизма, героизацию нацистских преступников и их пособников.
We are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment of destiny.
Мы неотвратимо связаны нитями взаимозависимости, сотканными в единую ткань судьбы.
It is a grim but inescapable fact that our world lives under the shadow of global terrorism.
Мрачным, но неотвратимым фактом является то, что на нашем мире лежит тень глобального терроризма.
Rather, as it is the direct and inescapable result of deteriorating conditions for welfare and survival in many countries.
Скорее она является непосредственным и неотвратимым результатом ухудшения условий благосостояния и выживания во многих странах.
States and individuals must recognize the Court as an inescapable, independent, impartial and effective authority.
Государства и индивидуумы должны признать Суд в качестве независимого, беспристрастного и эффективно и неотвратимо действующего органа.
As Martin Luther King, Jr. -- who is now commemorated in the pantheon of Washington, D.C. -- said that we are part of an inescapable network of mutuality.
Как сказал Мартин Лютер Кинг младший, память о котором сейчас увековечена в Вашингтоне, мы неотвратимо связаны нитями взаимозависимости.
The principle of inescapability of punishment (art. 15, para. 2 of the Covenant) is reflected in article 4 of the Criminal Code, which reads as follows:
Принцип неотвратимости наказания (пункт 2 статьи 15 Пакта) отражен в статье 4 Уголовного кодекса:
In the new post-cold-war context, therefore, the nexus of disarmament and development with peace becomes crystal clear - indeed inescapably clear.
Поэтому в новом контексте периода после окончания "холодной войны" связь разоружения и развития с миром становится очевидной, даже неотвратимо очевидной.
We see integration into the global community as providing possibilities for growth and for creating space for our efforts, and we feel that this is the inescapable destiny of all of us.
Мы считаем интеграцию в глобальное сообщество предоставляющей возможности для роста и создания пространства для наших усилий, и нам кажется, что такова неотвратимая судьба каждого из нас.
And now, ladies and gentlemen, the colossal, inescapable
А теперь, дамы и господа, колоссальная, неотвратимая
There is an inescapable parallel between you and Jezebel, Mason.
Есть неотвратимая параллель между тобой и Иезавелью, Мэйсон.
When I carve him up and toss him to the dogs, only then will he confront that brutal, inescapable truth.
И когда я порублю его и скормлю собакам, только тогда он поймет эту грубую неотвратимую правду...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test