Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No State, no people can be indifferent to these questions.
Нет государства, нет народа, равнодушного к этим вопросам.
The international community cannot remain indifferent to these phenomena.
Международное сообщество не может оставаться равнодушным к этим явлениям.
(g) Programme and project manager indifference.
g) равнодушное отношение со стороны руководителей программ и проектов.
May no one remain indifferent to those wounded by life!
Пусть никто не останется равнодушным к обиженным жизнью!
No one can remain indifferent to the escalation of violence in that region.
Никто не может оставаться равнодушным к эскалации насилия в этом регионе.
We cannot remain indifferent when so much needs to be done.
Мы не можем оставаться равнодушными, когда необходимо так много сделать.
The figures speak for themselves; we cannot remain indifferent to them.
Цифры говорят сами за себя; равнодушными к ним мы оставаться не можем.
Regrettably, the international community had remained indifferent to that injustice.
К сожалению, международное сообщество осталось равнодушным к подобной несправедливости.
Tolerance must be promoted without remaining indifferent to intolerance.
Необходимо поощрять терпимость, но при этом не оставаться равнодушными перед проявлениями нетерпимости.
And he would do it just as indifferent as if he was ordering up eggs.
Да еще так равнодушно, будто яичницу заказывает.
“Course not, he’ll recover,” said Ron indifferently.
— Да ладно, и так очухается, — равнодушно отозвался Рон.
“Draco should be proud,” said Bellatrix indifferently.
— Драко должен гордиться, — равнодушно сказала Беллатриса, — ему оказана великая честь.
“Who did you see die?” she asked, her tone indifferent. “My… my grandad,”
— Кто при вас умирал? — равнодушно спросила она. — Мой… мой дедушка.
“The usual,” said Ron indifferently, demonstrating a rude hand gesture. “Not like him, though, is it?
— То же, что всегда, — ответил Рон равнодушно, изобразив неприличный жест. — Как-то на него непохоже, правда?
There was no sign of movement; the stars stared back, unblinking, indifferent, unobscured by flying friends.
Никаких признаков движения в нем не было — звезды смотрели вниз, немигающие, равнодушные, не заслоняемые летящими друзьями.
“He told me he’d never teach me Occlumency again,” said Harry indifferently, “like that’s a big disappoint—”
— Он сказал, что больше никогда не станет учить меня окклюменции, — равнодушно ответил Гарри. — Как будто мне очень хо…
“Not really,” said Hermione indifferently, who was reading the Daily Prophet. “I’ve never really liked horses.”
— Да не особенно, — равнодушно сказала Гермиона. В руках у нее был свежий номер «Ежедневного пророка». — Никогда не любила лошадей.
“Oh, yeah,” said Hagrid indifferently. “Gets pulled out of their tails, they catch it on branches an’ stuff in the forest, yeh know…”
— Ну да, — равнодушно откликнулся Хагрид. — Из хвостов ихних, они в Лесу за кусты зацепляются, их там полным-полно…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test