Перевод для "in productions" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Production of recycled metals ("secondary" metals production)
Производство переработанных металлов (производство "вторичных" металлов)
The production of the waste liquid did not always synchronize with the production of the CTC by-product.
Производство жидких отходов не всегда согласовано с производством побочного продукта ТХМ.
A. Non-ferrous metals production; Primary production of magnesium
А. Производство цветных металлов; первичное производство магния
Description of material, production process, and country of production
Описание материала, производствен-ного процесса и страна производства
Changing production and consumption patterns (production/consumption).
7. Изменение моделей производства и потребления (производство/потребление).
(i) to detect the undeclared production of HEU, or excess high enrichment production if high enrichment production is declared;
i) обнаружение незаявленного производства ВОУ или производства избыточного высокообогащенного урана, если производство высокообогащенного урана уже заявлено;
We must not look to the problem of production alone but to the reasons for production.
Мы должны рассматривать не только проблему производства, но и причины производства.
Is there any company that doesn't have a product in production?
Если ли компания, у которой нет продукта в производстве?
It's just... there are a few other scripts with similar story lines already in production.
Просто... Есть парочка других сценариев, с похожей историей, которые уже в производстве.
On fuel from foreign soils. Your formula will create. An exponential increase in production.
Ваша формула вызовет стремительный рост в производстве, что проложит путь к славному будущему Германии.
It is the omnipresent affirmation of... the choice already made in production, and its corollary consumption.
Спектакль - это повсеместное утверждение выбора, который уже был сделан в производстве, не говоря уже о последующем потреблении.
In the case of Monsanto, their control is so dominant. If you want to be in production agriculture, you're gonna be in bed with Monsanto.
В случае с Monsanto, ихний контроль очень сильный если ты хочеш быть в производстве сельхозкультур, ты должен быть в кровати с Monsanto.
The means of production belong to the whole of society.
Средства производства принадлежат всему обществу.
One part of this product serves as fresh means of production and remains social.
Часть этого продукта служит снова в качестве средств производства. Она остается общественной.
an object of consumption, or indirectly as a means of production.
как предмет потребления, или окольным путем, как средство производства.
To encourage the production of any commodity, a bounty upon production, one should imagine, would have a more direct operation than one upon exportation.
Могут предположить, что в целях поощрения производства какогонибудь продукта более непосредственное действие будет иметь премия за производство, а не вывозная премия.
We are now rapidly approaching a stage in the development of production at which the existence of these classes not only will have ceased to be a necessity, but will become a positive hindrance to production.
Мы приближаемся теперь быстрыми шагами к такой ступени развития производства, на которой существование этих классов не только перестало быть необходимостью, но становится прямой помехой производству.
The means of production are no longer the private property of individuals.
Средства производства уже вышли из частной собственности отдельных лиц.
The value of a commodity is related to the value of any other commodity as the labour-time necessary for the production of the one is related to the labour-time necessary for the production of the other.
Стоимость одного товара относится к стоимости каждого другого товара, как рабочее время, необходимое для производства первого, к рабочему времени, необходимому для производства второго.
The production of different commodities depends on different seasons of the year.
Производство различных товаров связано с различными временами года.
Bounties upon production, however, have been very rarely granted.
Однако премии за производство выдавались очень редко.
The social relations of the individual producers, both towards their labour and the products of their labour, are here transparent in their simplicity, in production as well as in distribution.
Общественные отношения людей к их труду и продуктам их труда остаются здесь прозрачно ясными как в производстве, так и в распределении.
These networks organized artistic activities and theatre productions to publicize the problem and also conferences for secondary school students.
Эти объединения проводили концерты и ставили спектакли, в которых речь шла об этих проблемах; кроме того, были проведены лекции для учащихся средних школ.
Access to State support for selected productions has been made easier, and the annual auditions are held in two parts, every six months, a large proportion of the funds being set aside for directors under 30 years of age.
Был облегчен доступ к получению государственной помощи для подготовки отдельных спектаклей: раз в полгода проводится конкурс, в рамках которого значительная часть средств зарезервирована за режиссерами моложе 30 лет.
Establishment of annual State Dance Prizes in the fields of Classical Ballet and Modern Dance for better (a) production, (b) choreography, (c) male performance, and (d) female performance;
- учреждения ежегодной Государственной премии в области классического балета и современного танца за: а) лучшую постановку спектакля, b) лучшую хореографию; c) лучшее исполнение мужской роли и d) лучшее исполнение женской роли;
:: National Public Information Campaign on Sexual and Gender-based Violence and National Reconstruction, including: 30 hours television broadcast (5 hours in 6 regions), 20 hours local radio production in 4 local languages, 24 written publications in local newspapers, 4 local theatre productions and 40 presentations in the communities to raise awareness about issues of sexual violence
:: Проведение национальной информационной кампании по проблемам сексуального насилия и насилия в отношении женщин в свете усилий по восстановлению страны, которая будет, в частности, включать: 30 часов телевизионного вещания (по 5 часов в 6 регионах), 20 часов местного радиовещания на 4 местных языках, размещение 24 публикаций на страницах местных газет, постановка 4 спектаклей в местных театрах и организация 40 презентаций для членов общин в целях повышения информированности по вопросам сексуального насилия
National Public Information Campaign on Sexual and Gender-based Violence and National Reconstruction, including: 30 hours of television broadcasts (5 hours in 6 regions), 20 hours of local radio production in 4 local languages, 24 written publications in local newspapers, 4 local theatre productions and 40 presentations in the communities to raise awareness about issues of sexual violence
Проведение национальной информационной кампании по проблемам сексуального насилия и насилия в отношении женщин и восстановления страны, в том числе телевизионное вещание в объеме 30 часов (по 5 часов в 6 регионах), трансляция передач по местному радио на 4 местных языках в объеме 20 часов, размещение 24 публикаций на страницах местных газет, постановка 4 спектаклей в местных театрах и организация 40 презентаций для членов общин в целях повышения информированности по проблемам сексуального насилия
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test