Перевод для "holiness" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
International Pentecostal Holiness Church (1,653) 157,163
Международная пятидесятническая церковь Святости (1 653) 157 163
236. On 19 September, it was reported that the Israeli Government had declared that the muezzins’ calls on Saturdays at the Ibrahimi Mosque in Hebron desecrated the holiness of the Sabbath and demanded that they stop.
236. 19 сентября, согласно сообщениям, правительство Израиля заявило, что призывы муэдзинов к молитве по субботам с мечети Ибрагима в Хевроне нарушают святость субботы, и потребовало их прекращения.
We need to cross the threshold of suspicion and distrust through mutual respect of the other and free ourselves from prejudices in order to recognize the common values of holiness, humanity and peace present in all cultural and religious traditions.
Мы должны преодолеть порог подозрительности и недоверия на основе взаимного уважения друг друга и избавления от предрассудков в целях признания общих ценностей святости, гуманизма и мира, которые присущи всем культурным и религиозным традициям.
- Thank you, Holiness.
- Спасибо, Ваша Святость.
My apologies, Your Holiness.
Извините меня, Ваша Святость.
That's holiness for you!
Вот она, святость-то!
There's holiness in the air.
В воздухе разлита святость
– "And His Holiness precedes falling."
А святость его упреждена падениями".
Will you see him, your Holiness?
Вы примете его, Ваша Святость?
The fame for holiness must be spontaneous.
Слава в святости должна быть спонтанной.
My lord, your holiness, most venerable priest of...
Мой лорд, ваша святость, почтеннейший жрец...
I feel the strength within me, Your Holiness
Чувствую в себе силы, Ваша Святость.
His Holiness is going through a period of sanctity, penance.
Его Святейшество переживает период святости, покаяния.
Monks turned their holiness into power, and power is always a problem for the Church.
Монахи обратили свое благочестие во власть, а власть всегда является проблемой для церкви.
But I would plead just cause, Your Holiness.
Но я буду бороться за праведное дело, Ваше Святейшество.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test