Перевод для "head-on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
(Head-on collision)
(Лобовое столкновение)
-Head-on collision [B.VII-14b]
- Лобовое столкновение [B.VII-14b]
Head-on collision between vehicles
Лобовое столкновение между транспортными средствами
Regulation No. 33 (Head-on collision)
Правила № 33 (лобовое столкновение)
(e) Regulation No. 33 (Head-on collision)
e) Правила № 33 (Лобовое столкновение)
EVENT OF A (HEAD-ON) COLLISION WITH A PASSENGER CAR
ДВИЖЕНИЯ В СЛУЧАЕ (ЛОБОВОГО) СТОЛКНОВЕНИЯ С ЛЕГКОВЫМИ
6.6.4.4. Dummy's head displacement for frontal and rear impact
6.6.4.4 Смещение головы манекена при лобовом ударе и ударе сзади
The car drifts into the side barrier almost head on.
Автомобиль врезается в боковое ограждение, причем происходит практически лобовое столкновение.
Proposal for Corrigendum 1 to Revision 1 of Regulation No. 33 (Head-on collision)
Предложение по исправлению 1 к пересмотру 1 Правил № 33 (лобовое столкновение)
REGULATION No. 33 (Head-on collision) - Proposal for draft Corrigendum 1 to Revision 1.
ПРАВИЛА № 33 (лобовое столкновение): Предложение по проекту исправления 1 к пересмотру 1.
They're attacking the Empire head-on!
- Они идут в лобовую!
Head-on collision took their lives.
Лобовое столкновение унесло их жизни.
Five-year-old boy in a head-on collision.
Пятилетний мальчик, лобовое столкновение.
- There was a head-on MVA... - Are they stable?
- Там привезли лобовое столкновение...
We went at Tom head-on.
Мы пошли на Тома в лобовую.
You'd come along, head-on accident... LAUGHTER
Вы едете один, лобовое столкновение... (смех)
Even a head-on collision with a moose.
Даже в лобовом столкновении с лосем.
- You smash your head on the windshield.
- ты разбил свою голову о лобовое стекло.
You could never have a head-on crash.
У вас никогда не получится лобовое столкновение.
And then you hit the side of your head on the window.
И тогда ударяешься о лобовое стекло.
Thus, Peru has drawn up policy guidelines for the period 2007-2011 to fight terrorism head on.
Поэтому Перу разработала на период 2007 - 2011 годов руководящие принципы политики фронтальной борьбы с терроризмом.
Head impact locations on the bonnet are largely explained by the standing height of the pedestrian and the frontal geometry of the striking vehicle.
Зоны удара головой на капоте в значительной мере объясняются высотой стоящего пешехода и фронтальной геометрией транспортного средства, совершающего наезд.
FGAN completed the analysis of head-on radar reflections of the Leonids, which were collected on 16-18 November 1999.
ФГАН завершил анализ фронтальных радиолокационных сигналов, отраженных от потока Леонидов, которые были зарегистрированы 16 - 18 ноября 1999 года.
No, the United Nations did not lose its raison d’être with the end of the cold war, the end of the arms race between the two blocs and the head-on clash of differing ideologies.
С окончанием "холодной войны", прекращением гонки вооружений между двумя блоками, а также фронтального столкновения различных идеологий Организация Объединенных Наций не утратила смысла своего существования.
The distribution of headform impact speeds and angles in various impacts was obtained by simulating head impacts using three types of walking positions, three types of vehicle frontal shapes and two types of bonnet stiffness as parameters.
Распределение скоростей и углов удара моделью головы в различных условиях столкновения было получено посредством моделирования ударов головой на основе исходных параметров, представляющих три вида положения пешехода при движении, три типа фронтальной конфигурации транспортных средств и два типа жесткости капота.
The Regulation (EC) No 2252/2004 of 13 December 2004 "on standards for security features and biometrics in passports and travel documents issued by Member States" adopted by the Council of the European Union refers to the regulations of the International Civil Aviation Organization, which indicates that "the full-face frontal pose shall be in focus from the crown (top of the head ignoring any hair) to the chin and from the nose to the ears".
В Регламенте (ЕС) № 2252/2004 от 13 декабря 2004 года "О стандартах, касающихся элементов безопасности и биометрических данных в паспортах и проездных документах, выданных государствами-членами", принятом Советом Европейского союза, содержится ссылка на правила Международной организации гражданской авиации, согласно которым "фронтальная поза полного лица должна быть в фокусе от макушки (верхняя часть головы без учета волос) до подбородка и от носа до ушей".
If they collided head on , You would know Because the fronts were squashed up. And if they, say, side-swiped each other
Если края столкновения фронтально разрушены, или ударили по ее боком, как в большинстве столкновений, поражения очень разные.
Neary regards himself as the European Arturo Gatti, meaning that he is a head-on high-contact fighter who throws seventy punches per round.
Ќери провозгласил сам себ€ как ≈вропейский јртуро √атти что значит, что он фронтальный полно-контактный боец, который проводит семьдес€т ударов за раунд.
2. Head (blow).
2. Голова (при ударе головой).
Head meat is prepared from a head and includes any or all meat removed
Мясо головы получают с головы, оно включает любое или все мясо,
Head removed
удаление головы;
Head on breast.
Голову на грудь.
Head on the pillow.
Голову на подушку.
Head on my shoulders...
На плечах голова...
All heads on deck!
Все головы на палубе!
Two heads, one bullet.
Две головы, одна пуля.
The heads on the wall.
Головы на стене...
Keep your head on straight.
Держи голову высоко.
With your head on.
Со своей головой на плечах.
Put the fake head on it.
Бутафорскую голову туда.
Then get your head on straight.
Тогда голову выше.
Her head was spinning.
Голова у ней кружилась.
His head was spinning.
Голова его кружилась.
She shook her head.
Она покачала головой:
The Horntail’s head followed him;
Голова хвостороги за ним.
She raised her head.
Она подняла голову.
But Lupin shook his head.
Но тот покачал головой.
Harry’s head was swimming.
У Гарри кружилась голова.
Head still hanging in there?
Голова все еще висит на волоске?
It was your head, Potter.
— Это была голова, Поттер.
Gollum lifted his head.
Горлум приподнял голову.
нар.
(a) The bow of the craft or head of the convoy;
a) с носом судна или головной баржей состава;
The King is head of the federal executive power.
Глава федеральной исполнительной власти − король, чьи функции носят в основном протокольный характер.
He was allegedly struck by one of the officers on the head, which caused bleeding of the nose and mouth.
Один из полицейских, как утверждается, ударил его по голове, что вызвало кровотечение из носа и рта.
Although its head office is in Enugu, its scope of operation is national.
Несмотря на то, что головной офис организации располагается в Энугу, масштаб ее деятельности носит национальный характер.
2. The diameter of the jib-boom at its head shall be at least 60 % of the diameter at the stem.
2. Диаметр топа утлегаря должен составлять не менее 60% диаметра у носа.
The link with the bow and stern of the craft or head and stern of the convoy may be by radio telephone.
Между носом и кормой судна либо головной и замыкающей баржами состава может поддерживаться радиотелефонная связь.
3. The diameter of the bowsprit at its head shall be at least 60 % of the diameter of the bowsprit at the stem.
3. Диаметр топа бушприта должен составлять не менее 60% диаметра бушприта у носа.
His body had a wound on the head, traces of blood in the nose and bruises everywhere.
При осмотре тела была обнаружена рана на голове, следы крови в полости носа и кровоподтеки по всему телу.
At the head of the tribe was the king, whose capital was at Gubulawayo (now known as Bulawayo).
Во главе племенных общин стоял король; столицей страны был город Губулавайо (сейчас это место носит название Булавайо).
-Order the men to turn head-on.
Прикажите развернуться к ним носом!
Take it head on, turn it to your fucking advantage.
Выше нос, переиграйте эту хуйню в свою пользу.
Now, why don't you help by keeping your damn head on straight?
А сейчас, почему бы тебе не помочь просто не вешая свой грёбаный нос?
Heads up, Quinn Fabray, you're about to be hit head on with the full blond Bieber.
Выше нос, Квинн Фабрей, ты скоро столкнешься с блондинистым Бибером.
He carried a mahogany cane with a silver head to it.
Он носил трость красного дерева с серебряным набалдашником.
Bill and Charlie have already left—Bill was head boy and Charlie was captain of Quidditch.
Билл был лучшим учеником школы, Чарли играл в квиддич, носил капитанскую повязку.
In the very centre of the group Harry saw the dark, greasy-haired head and prominent nose of his least favourite teacher at Hogwarts, Professor Snape.
В самой гуще толпы Гарри увидел черные сальные волосы и крючковатый нос профессора Снегга — нелюбимого им педагога из Хогвартса.
передней частью
нар.
(a) A mast-head light forward and in the axis of the vessel, at a height of not less than 5 m; The competent authorities may prescribe a height of less than 5 m.
a) топовый огонь, расположенный в передней части судна по его оси и устанавливаемый на высоте не менее 5 м Компетентные органы могут предписать высоту менее 5 м.
(a) Two mast-head lights one above the other about 1 m apart, placed forward and in the axis of the vessel, the upper light being at least 5 m The competent authorities may prescribe a height of less than 5 m.
a) два топовых огня, расположенных один над другим на расстоянии около 1 м в передней части по оси судна, причем верхний огонь устанавливается на высоте не менее 5 м Компетентные органы могут предписать высоту менее 5 м.
нар.
(a) When two small motorized craft are approaching each other head on or nearly head on, they shall pass each other to port.
а) Когда два малых моторных судна идут прямо или почти прямо друг на друга, они должны расходиться левыми бортами.
The percentage of dependent children decreased proportionately to the ascending age of children in male-headed households, and contrariwise, increased proportionately to the ascending age of children in female-headed households.
Доля детей−иждивенцев снижалась прямо пропорционально возрасту детей в домохозяйствах, возглавляемых мужчинами, и, напротив, увеличивалась прямо пропорционально возрасту детей в домохозяйствах, возглавляемых женщинами.
My Government has taken a head-on approach in meeting these challenges.
Мое правительство заняло прямой подход к решению этих проблем.
They were later released following the direct intervention of the Head of State of the Transition.
После прямого вмешательства главы государства в переходный период эти женщины были освобождены.
1. Direct investment enterprises, holding companies and head offices
1. Предприятия, осуществляющие прямые инвестиции, холдинговые компании и головные офисы
14. The President and head of the Executive is elected by direct universal suffrage.
14. Президент республики, глава исполнительной власти, избирается всеобщим прямым голосованием.
Head, Direct Tax Branch, Tax Policy Team, Her Majesty's Treasury
Начальник отдела прямого налогообложения, группа по налоговой политике Казначейства Ее Величества
They do not seek to confront the old culture head on, but rather work with and through it.
Они имеют целью не прямое противостояние старым культурным устоям, а работу с ними и с их помощью.
I have so informed the Heads of Government and other parties directly concerned in the former Yugoslavia.
Я информировал об этом глав правительств и прямо заинтересованные стороны в бывшей Югославии.
Confront that problem head on.
Говорить о проблеме прямо.
Just deal with it head-on.
Скажи все прямо.
Head on up to Johnson's Fork.
И прямо до Леса Джонсона.
I'm gonna go at him head on.
Я пойду прямо на него.
Head on. 35 miles an hour.
Прямо в лоб. 35 миль в час.
Just facing my fears head-on.
Просто смотрю своим страхам прямо в лицо.
No way... they're going in head-on?
Невероятно... Они прут прямо в лоб?
You have to meet this thing head-on. Talk it out.
Тебе надо прямо поговорить обо всём.
The cannons will get us if we attack head-on...
Пушки нас сделают если мы атакуем прямо...
And the Duke's headed into its jaws.
И наш герцог направляется прямо в нее.
Don't look straight at me like that, please; turn your head away.
Не смотрите на меня, пожалуйста, прямо, отвернитесь.
“I feel as if his eyes were on the back of my head.”
– У меня ощущение, будто Смауг смотрит мне прямо в затылок.
The others headed for another passage opposite the entrance.
Остальные покинули первый зал через другой проход, прямо напротив.
The head of the orc-company appeared in the Cleft right before him. Then he put it on.
Передовой орк возник в Ущелине прямо перед ним, и он надел Кольцо.
нар.
When a bus pulled to a halt a firebrand Albanian hit it head-on with a tractor.
Когда автобусу пришлось остановиться албанский смутьян врезался в него в лоб на тракторе.
Reportedly, his body was found on 24 October 2005, shot in the front of the head.
Как сообщалось, он был убит выстрелом в лоб и его тело было обнаружено 24 октября 2005 года.
In the United States, for instance, head coverings may be worn in visa or passport photographs for religious reasons, but they must not cast a shadow on the face, and the forehead must not be covered.
Например, в Соединенных Штатах разрешается по религиозным мотивам предоставлять фотографии с головным убором для получения виз или паспортов, но при этом нельзя затемнять никакую часть лица и лоб должен быть открыт.
Deal with this head-on.
Решай проблему в лоб.
I will meet you head-on!
Встретимся лоб-в-лоб!
You take it head-on.
Ты воспринимаешь это в лоб.
Just hit it head on.
Просто решим её в лоб.
- We've gotta face it head-on.
- Нужно встретить это в лоб.
They're idiots for rushing at us head-on.
Глупости. что полезли в лоб.
Head-on collision with another car.
Лоб в лоб столкнулись с другой машиной.
There are two ways open for Rodion Romanovich: a bullet in the head, or Siberia.
У Родиона Романовича две дороги: или пуля в лоб, или по Владимирке.
As he clutched his forehead and closed his eyes, a voice screamed inside his head.
А как только он стиснул ладонями лоб и закрыл глаза, в голове его завопил пронзительный голос:
I started to read the damn thing, and my eyes were coming out: I couldn’t make head nor tail of it!
Едва я начал эту чертовщину читать, у меня глаза на лоб полезли: читаю и ничего понять не могу, не вижу ни складу, ни ладу!
“I dunno, some Ministry hag.” Mundungus considered for a moment, brow wrinkled. “Little woman. Bow on top of ’er head.” He frowned and then added, “Looked like a toad.”
— А чума ее знает, карга какая-то из Министерства. — Наземникус на мгновение задумался, морща лоб. — Коротышка такая. С бантом на башке. — И, совсем помрачнев, добавил: — Жаба жабой.
A tiny pair of glittering blue wing was stuck to a leather strap that ran over the top of her head, while one of the orange radishes had been stuck to a second strap around her forehead. “Look at this,” said Harry. “Fetching,”
Через темя шла кожаная полоска с укрепленными на ней сверкающими синими крылышками, лоб охватывал другой ремешок, к которому была прицеплена оранжевая редиска. — Эй, посмотрите на это! — позвал Гарри.
Needless to say, my friends attacked the problem head-on.
Стоит ли говорить, что мои друзья встретили эту проблему во всеоружии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test