Перевод для "groundwork" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The Government did not even wait for the end of the negotiations to lay the groundwork for a solution.
Но правительство даже не стало ждать завершения переговоров по закладке фундамента для урегулирования.
As a structure on strong foundation is secure, so the effective human rights protection system requires good groundwork.
Подобно тому, как постройка, стоящая на прочном фундаменте, незыблема, так и для создания стройной системы обеспечения прав человека нужно заложить прочный фундамент для ее установления.
UNHCR's initial rehabilitation activities have not always laid the groundwork for sustainable reintegration.
Первоначальная деятельность УВКБ в области реабилитации не всегда закладывала фундамент для устойчивой реинтеграции.
Session II: Laying the groundwork -- Policy, legislation and institutions to support infrastructure and planning
Сессия II: Закладывая фундамент − политика, законодательство и институциональная база для поддержки инфраструктуры и планирования
If the groundwork of global development is not rebuilt, the risks of unprecedented environmental and human catastrophe will grow.
Если не перестроить фундамент глобального развития, угрозы беспрецедентной экологической и гуманитарной катастрофы будут нарастать.
It will lay the groundwork for the long-term process of developing an impartial and professional police service.
Такой подход позволит заложить фундамент для длительного процесса формирования беспристрастной и профессиональной полицейской службы.
That is why we must do the hard work to lay the groundwork for progress in our own capitals.
Поэтому, чтобы заложить фундамент для прогресса, мы должны хорошенько поработать в наших столицах.
Some of our actions have yielded progress; some have laid the groundwork for progress in the future.
Некоторые из наших шагов уже дали свои плоды, а некоторые заложили фундамент для прогресса в будущем.
Since then, economic policy had changed, facilitating economic renewal and laying the groundwork for lasting growth.
С тех пор экономическая политика изменилась, что позволило оздоровить экономику и создать фундамент для устойчивого роста.
Two years ago there was a ground-breaking ceremony, but the groundwork is not proceeding as scheduled.
Два года назад состоялась церемония закладки первого камня, однако работа по закладке фундамента в целом ведется с большим отставанием от намеченного графика.
I laid all the groundwork for the Ghost Killer case.
Я заложила фундамент для дела Призрачного убийцы.
- You laid the groundwork and gave us a second chance.
- Ты заложила фундамент и дала нам второй шанс.
сущ.
This is excellent groundwork and we will continue to support these activities.
Это прекрасная основа, и мы будем и впредь оказывать поддержку этой деятельности.
Those documents lay the groundwork for future judicial action.
Эти документы закладывают основу для будущих судебных действий.
Identification The identification phase lays the groundwork for demand orientation.
Этап определения закладывает основу для ориентации на спрос.
They also served as a solid groundwork for the First Review Conference.
Они также послужили надежной основой для проведения первой Конференции по рассмотрению.
Together these laid the groundwork for the discussions held over the course of the meeting.
Они заложили основу для обсуждений, проведенных в ходе совещания.
The Constitutional Development project is building on the groundwork commenced in 1997.
Проект в области конституционного развития осуществляется на основе, заложенной еще в 1997 году.
Halley laid the groundwork for the science of population statistics.
Галлей заложил основы научной статистики населения.
Andrew finished the job but Evan laid down the groundwork.
Эндрю закончил работу, но Эван заложил основы.
We have laid the groundwork for their disruption and disintegration.
Мы заложили основу для их разрушения и распада.
It laid the groundwork for establishing rape as a crime of genocide.
Оно заложило основу для признания изнасилования геноцидом.
That was why it was desirable that the groundwork be done outside the General Assembly.
Поэтому целесообразно, чтобы подготовительная работа велась вне Генеральной Ассамблеи.
(a) Allows groundwork for defining further actions at the national level;
a) обеспечивает подготовительную работу для определения дальнейших действий на национальном уровне;
They have also tasked their representatives with preparing the groundwork for fuller discussions on the issue.
Они также поручили своим представителям провести подготовительную работу для более полного обсуждения этого вопроса.
Elaborate groundwork has been done for the establishment of a national commission for human rights.
Была проведена тщательная подготовительная работа для учреждения национальной комиссии по правам человека.
Over the past year, important groundwork has been laid to ensure universal access.
В истекшем году была проведена важная подготовительная работа для обеспечения всеобщего доступа.
In Egypt, UNDCP laid the groundwork for an assessment study to be undertaken in 1996.
В Египте ЮНДКП проделала подготовительную работу в связи с аналитическим обследованием, которое должно быть проведено в 1996 году.
Extensive groundwork would be carried out before the sustainability concept was fully implemented.
До полной реализации концепции экологически ответственной закупочной деятельности будет проведена широкая подготовительная работа.
Solid groundwork for cooperation and confidence-building has been successfully laid in a number of regions.
Солидная подготовительная работа для сотрудничества и укрепления доверия была успешно проделана в ряде регионов.
86. The groundwork is being laid to open resource centres in each of the country's provinces.
86. В настоящее время осуществляется подготовительная работа по открытию Ресурсных центров во всех велаятах (областях) страны.
Much of the groundwork for developing a world society respectful of human rights is now being laid.
Сейчас проводится много подготовительной работы для развития мирового сообщества, которое с уважением относилось бы к правам человека.
A lot of groundwork has already been laid by the people here.
Местные провели серьёзную подготовительную работу.
On the other hand, David could do all the groundwork.
С другой стороны, Дэвид спокойно заниматься подготовительной работой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test