Перевод для "get over" на русский
гл.
- преодолевать
- пережить
- перебираться
- оправиться
- покончить
- перелезть через
- переходить
- переправиться через
- обходить
- переходить через
- проходить
- разделываться с чем-л.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- преодолевать
- пережить
- оправиться
- покончить
- перелезть через
- переходить
- переправиться через
- обходить
- проходить
гл.
Loving somebody, that doesn't mean that you just get over the pain and the distrust.
Любить не означает преодолевать боль и недоверие.
I mean, you'll come in here everyday and practice getting over.
Вы приходите сюда каждый день... чтобы научиться преодолевать трудности.
I figure best way to start getting over my divorce, secure a hot new client.
Думаю, лучший способ начать преодолевать мой развод, обеспечить себе нового горячего клиента.
And if you're gonna be part of this family, you need to learn to get over it.
И если ты собираешься быть частью этой семьи, ты должна научиться преодолевать трудности.
гл.
гл.
Poor Jane! I am sorry for her, because, with her disposition, she may not get over it immediately. It had better have happened to you, Lizzy;
Бедная Джейн! Мне так ее жаль — при ее характере она не скоро оправится, лучше бы это случилось с тобой, Лиззи!
гл.
гл.
- We might be able to get over the yard gates.
Эта дверь заперта. - Мы могли бы перелезть через ворота.
I helped my whole team get over a wall by myself, chef.
Я в одиночку помог всей команде перелезть через стену, шеф.
When you tried to get over the wall, you could have made it.
Когда вы пытались перелезть через стену, у вас могло получиться.
That's why you got to get over this mountain, and it don't matter to you who gets killed.
Вот почему тебе надо перелезть через гору, и тебе неважно, сколько из нас погибнет.
IF I CAN GET TO THE SURFACE, I'LL KNOW WHAT IT'S GOING TO TAKE TO GET OVER THE WALL, GET OUT OF HERE.
Если я поднимусь на поверхность, я узнаю, как перелезть через стену и выбраться отсюда.
You know what, it's not my fault you don't have the upper body strength to get over a measly little fence.
Знаешь что, это не моя вина, что у тебя не хватает сил перелезть через малюсенький заборчик.
гл.
AND I TRIED TO GET OVER IT BY GOING FROM WOMAN TO WOMAN.
Я старалась преодолеть это, переходила от женщины к женщине.
Chopper, purge the reactor, then get over to the Shadow Caster and prepare to disengage the docking tube on my signal.
Чоппер, выпусти воздух из реактора, потом переходи на ее корабль и будь готов отцепить стыковочный отсек по моему сигналу.
гл.
I was making my way around a vehicle to get over to them when I heard the shot.
Я обходил машину, чтобы добраться до них, когда услышал выстрел.
гл.
They get over it, tend a little more toward their fathers.
Это проходит, когда они становятся ближе с отцами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test