Перевод для "empiric" на русский
Empiric
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(a) Empirical surveys.
а) Эмпирические исследования.
where: c is an empirical factor;
где: с - эмпирический коэффициент;
conceptual and empirical issues
концептуальные и эмпирические вопросы
4.3.2 Empirical considerations
4.3.2 Эмпирические соображения
empirical critical loads,
эмпирические критические нагрузки,
B. EMPIRICAL EVIDENCE
B. ЭМПИРИЧЕСКИЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА
Nutrient nitrogen (empirical)
Биогенный азот (эмпирические данные)
Variety of empirical research
2. Различные виды эмпирических исследований
b = empirical constant =
b − эмпирическая константа = 1,458 · 106 ;
LESSONS FROM EMPIRICAL STUDIES
УРОКИ, ИЗВЛЕЧЕННЫЕ ИЗ ЭМПИРИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
Yes, but empirically solvable.
Да, но эмпирически решаемо.
Empirical evidence always rules.
Всем правят эмпирические данные.
- This is not empirical.
- Это не эмпирический результат.
For empirical, incontrovertible evidence over...
Эмпирических, неопровержимых доказательств над...
- What empirical difference is there?
- Есть ли эмпирическая разница?
There's empirical evidence of explicit
Этого эмпирическое подтверждение явного.
Might be an empirical regularity.
А может это эмпирическая закономерность.
I knew was empirical science.
Моим знанием были эмпирические науки.
When you think thoughts that are empirical
Мы найдем подход эмпирический.
There was no empirical measure or empirical test for the validity of those theories.
Не было эмпирической меры или эмпирического теста для проверки достоверности этих теорий.
“Such abstraction is possible only because the attribution (Hinzudenken) of an experiencing individual to every content of experience, which the empirio-critical philosophy, in agreement with the immanentist philosophy, assumes, is in general an empirically unfounded assumption arising from a false confusion of the content of real experience with reflections about it”
«А такая абстракция возможна лишь потому, что необходимость видеть (hinzudenken, буквально — примыслить) индивида, переживающего опыт, в каждом содержании опыта, что эта необходимость, принимаемая эмпириокритической философией в согласии с имманентной, вообще есть предположение, эмпирически не обоснованное и вытекающее из фальшивого смешения содержания действительного опыта с рассуждением о нем» (цит.
However—apart from the fact that such generation has never itself (selbst) been observed—in order to construct the supposed experience, as an experience which is real in all its component parts, empirical proof, at least, is required to show that sensation, which assumedly is caused in a certain substance by transmitted motion, did not already exist in that substance in one way or another;
Однако — независимо от того, что это порождение никогда непосредственно (selbst) не было наблюдаемо — для того, чтобы конструировать предполагаемый опыт, как во всех своих частях действительный опыт, необходимо по крайней мере эмпирическое доказательство того, что ощущение, вызываемое будто бы в известной субстанции посредством переданного движения, не существовало уже раньше так или иначе в этой субстанции;
It may be that whereas empirical economists are often obsessed with the measurement of the volume of social capital and changes therein, sociologists do not need such a volume-type concept nor its measurement.
Возможно, что в отличие от экономистов-эмпириков, зачастую одержимых измерением объема социального капитала и его изменением, социологи не нуждаются в подобной количественной концепции или в ее измерении.
Man does not live only in the empirical world.
- Не одной лишь эмпирикой жив человек. И эфемерному есть место.
Successful initiatives tend to be those founded on empirical understanding validated by key stakeholders.
49. Успех инициатив зависит от основанного на опыте понимания проблем, подкрепленного вкладом ключевых участников.
Since the criterion of compatibility group S is empirical, assignment to this group is necessarily linked to the tests for assignment of a classification code.
Поскольку критерий, применяемый к группе совместимости S, основан на опыте, отнесение веществ и изделий к этой группе предполагает необходимость проведения испытаний с целью назначения классификационного кода.
The ROAR places UNDP among that small group of development institutions in a position to survey, analyse and present their entire work drawing on "ground truth" - empirical, verifiable evidence from the field.
ГООР присоединяет ПРООН к небольшой группе учреждений, занимающихся вопросами развития, которые могут производить обзор, анализ и представление всей своей деятельности на основе информации полевого уровня -- основанных на опыте данных с мест, достоверность которых может быть проверена.
UNAMI also facilitated the work by an international research group of polling and other information-gathering exercises in Iraq to obtain empirical evidence of Iraqi attitudes towards the political processes currently under way and the United Nations role.
МООНСИ также помогала работе международной исследовательской группы по проведению опросов и других мероприятий по сбору информации в Ираке с целью получения основанных на опыте данных об отношении иракцев к происходящим в настоящее время в стране политическим процессам и роли Организации Объединенных Наций.
In this context, there is a need for access to concessionary financing for small, vulnerable and highly indebted middle-income countries, which would assist in specifically addressing debt and debt sustainability concerns, as well as for the establishment of empirical criteria to categorize that group of countries. Specific programmes are needed for that group, given the deep pockets of poverty which prevail in such countries.
В этом контексте необходимо расширить доступ к льготному финансированию для малых уязвимых стран со средним уровнем дохода и крупной задолженностью, что поможет решить конкретную проблему задолженности и сохранить задолженность на приемлемом уровне, а также разработать основанные на опыте критерии для классификации этой группы стран, для которой необходимы конкретные программы с учетом высокого уровня нищеты, существующего в этих странах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test