Примеры перевода
His Government had done all that it could, but what had Japan done?
Правительство его страны сделало все, что могло, но что же сделала Япония?
The operation was done at the University Hospital.
Операция была сделана в университетской больнице.
And was everything that brought about this remarkable transformation done at your express authority?
И все что принесло это замечательное преобразование было сделано в ваше недолгое правление?
I'm gonna do what I should have done at the beginning - talk to them.
Я сделаю то, что должен был сделать в самом начале: - поговорю с ними.
It was done at St. Joe's ten years ago, and the victim is Troy Carter.
Ее сделали в больнице Святого Джо 10 лет назад, и жертва - Трой Картер.
- I don't know. Brandon's surgeries were done at Lakewood General, out on the turnpike, but it closed down, like, six or seven years ago.
Операции Брендона были сделаны в Лейквудской больнице, за магистралью, но ее закрыли уже как шесть или семь лет назад.
But it ought to done, and if you will give me a sheet of paper, it shall be done directly.
Но это должно быть сделано, и, если вы дадите мне лист бумаги, я сделаю это тотчас же.
Whatever he said, was said well; and whatever he did, done gracefully.
Что бы он ни сказал, было сказано хорошо, что бы ни сделал, было сделано с изяществом.
and all that was done by that power is now passing away.
Все, что ни сделано этой силою, все распалось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test