Перевод для "conditions favour" на русский
Примеры перевода
54. Furthermore, States should foster the emergence of conditions favourable to development.
54. С другой стороны, государства должны способствовать созданию условий, благоприятствующих развитию.
The need to create conditions favouring the full participation of migrants in society was underscored.
Была подчеркнута необходимость создания условий, благоприятствующих всестороннему участию мигрантов в жизни общества.
It is clear that there is an urgent need to create conditions favouring the full participation of migrants in society.
Очевидна насущная необходимость создания условий, благоприятствующих всестороннему участию мигрантов в жизни общества.
(iv) Continuing to promote conditions favourable to strengthening dialogue between all stakeholders in the electoral process;
iv) дальнейшего содействия созданию условий, благоприятствующих укреплению диалога между всеми заинтересованными сторонами избирательного процесса;
- Sustainability of macroeconomic and social conditions favouring the promotion of private investment generating sources of employment;
обеспечение устойчивости макроэкономических и социальных условий, благоприятствующих привлечению частных инвестиций, благодаря которым создаются новые рабочие места;
6. In the dry sub-humid and semi-arid regions, conditions favour agricultural and pastoral land use equally.
6. В сухих субгумидных и семиаридных зонах условия благоприятствуют сочетанию пастбищного хозяйства с выращиванием сельскохозяйственных культур.
The United States strongly believes that States have the primary responsibility for the creation of national conditions favourable to development.
9. Соединенные Штаты твердо уверены, что государства несут основную ответственность за создание национальных условий, благоприятствующих развитию.
For developing countries to integrate into the world economy on terms and conditions favourable to their development, their firms and economic sectors must be competitive.
52. Для интеграции развивающихся стран в мировую экономику на условиях, благоприятствующих их развитию, фирмы и экономические сектора этих стран должны быть конкурентоспособными.
In his view, it was only through international cooperation and economic assistance, particularly in the field of development, that conditions favouring the stability of the country could be created.
По его мнению, условия, благоприятствующие стабильности в этой стране, можно будет создать только с помощью международного сотрудничества и экономической помощи, в частности в области развития.
The end of the cold war and of ideological confrontation has created conditions favouring sustained participation in the United Nations reporting system.
В результате окончания "холодной войны" и прекращения идеологической конфронтации были созданы условия, благоприятствующие продолжению участия в системе отчетности Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test