Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The company also includes the aviation company Minair and the road transport company Sofia.
Компания включает в себя авиакомпанию «Минэйр» и автотранспортную компанию «София».
A reinsurance company insures the risks of insurance companies.
Компания перестрахования страхует риски страховых компаний.
corporations (investment bank, financing company, insurance company)
банка, финансовой компании, страховой компании)
Etehad Beverage Company Ltd., a company in Afghanistan, is one such company, but there are also others operating in Afghanistan and the United Arab Emirates.
Одной такой компанией является <<Этехад беверидж компани Лтд.>>, компания в Афганистане, но есть и другие компании, действующие в Афганистане и в Объединенных Арабских Эмиратах.
Al-Mu'Tasim Company (State Company for Building Contracts)
"Аль-Му'тасим компани" ("Стэйт компани фор билдинг контрэктс")
“I got company for yeh!” Hagrid shouted. “Company, see!
— У меня есть для тебя компания! — крикнул Хагрид. — Компания, понял?
The English copper company of London, the lead smelting company, the glass grinding company, have not even the pretext of any great or singular utility in the object which they pursue;
Английская медная компания в Лондоне, компания для выплавки свинца, компания для шлифовки зеркал не имеют целью какой-либо большой или особенной пользы, которую они бы преследовали;
The Hudson's Bay Company, before their misfortunes in the late war, had been much more fortunate than the Royal African Company.
Компания Гудзонова залива до бедствий, постигших ее в последнюю войну, была гораздо счастливее, чем Королевская африканская компания.
I was pretty successful as a “chemist” in the company.
Я довольно успешно справлялся в этой компании с работой «химика».
The establishment of such a company necessarily encourages adventurers.
Учреждение такой компании неизбежно поощряет предприимчивых людей.
He called it my ‘furry little problem’ in company.
Он тоже бывало говорил в компании, что у меня трудности «по мохнатой части».
First, the directors of a regulated company have no particular interest in the prosperity of the general trade of the company for the sake of which such forts and garrisons are maintained.
Во-первых, директора привилегированной компании не имеют личного интереса в процветании общей торговли компании, ради которой эти укрепления и гарнизоны содержатся.
and in 1708, they were, by Act of Parliament, perfectly consolidated into one company by their present name of the The United Company of Merchants trading to the East Indies.
в 1708 г. парламентским актом они были окончательно соединены в одну компанию под ее теперешним названием "Соединенной компании купцов, торгующих с Ост-Индией".
Some major drives for companies in this context are:
В этой связи основными стимулами для компаний являются:
One of these companies is Petrobras, Brazil's largest integrated oil, gas and energy company.
Одной из этих компаний является "Петробраз", крупнейшая бразильская нефтегазовая и энергетическая корпорация.
Both companies are subsidiaries of the Russian RosSpetsSplav Group.
Обе компании являются дочерними предприятиями российской группы «Росспецсплав».
These three companies are part of his Clear Skys Group portfolio.
Эти три компании являются участниками принадлежащей ему <<Клиар скайз груп>>.
The third Company is Railion Benelux (formerly NS Cargo).
Третьей компанией является "Рейльон Бенелюкс" (бывшая NS Cargo).
The directors of the two companies are Moshe Fisher and Israel Fisher.
Директорами обеих компаний являются Моше Фишер и Израиль Фишер.
The company’s directors and shareholders are Atef Adibie and Morris Alex.
Директорами и акционерами компании являются Атеф Адибие и Моррис Алекс.
The owner of the company is a Syrian citizen named Mohamad Khafaji.
Владельцем компании является гражданин Сирийской Арабской Республики Мохамад Хафаджи.
The dominant printing company is State-owned Croatia Printing (Hrvatska tiskara).
Ведущей полиграфической компанией является государственная типография "Хрватска тискара".
In this state of things, therefore, this company was in every respect a strict and oppressive monopoly.
При таком положении вещей, разумеется, компания являлась очень стеснительной монополией.
This relaxation in the exclusive privileges of the company is probably the principal cause of that degree of prosperity which that colony at present enjoys.
Такое смягчение монопольных привилегий компании является, вероятно, главной причиной той степени благосостояния, какой в настоящее время пользуется эта колония.
Of all the expedients that can well be contrived to stunt the natural growth of a new colony, that of an exclusive company is undoubtedly the most effectual.
Из всех средств, которые могут быть придуманы для воспрепятствования естественному росту новой колонии, метод установления монопольной компании является, без сомнения, наиболее действительным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test