Перевод для "called that is" на русский
Примеры перевода
We then call this response violence?
Если она отвечает, то почему мы называем это насилием?
Canada calls that enlightened sovereignty.
Канада называет это просвещенным суверенитетом.
I call this the strategy of enlightened moderation.
Я называю это стратегией просвещенной умеренности.
They enshrined discrimination and called it law.
Оно узаконивало дискриминацию и называло это правовой нормой.
Also, they don't call it a juvenile justice law.
Кроме того, они не называют это законодательством в отношении несовершеннолетних.
I call it the people's empowerment model.
Я называю это моделью расширения прав и возможностей людей.
Others call it the product of age-old ethnic hatreds.
Другие называют это производным вековой этнической ненависти.
But in the same breath the representative of India calls this “the so-called dispute over Kashmir”.
Однако на том же дыхании представитель Индии называет это "так называемым спором по поводу Кашмира".
The Korean people called it the "East Korea Sea" or the "East Sea".
Народ Кореи называет это море Восточно-корейским или Восточным.
The International Organization for Migration calls it the mega-trend of the twenty-first century.
Международная организация по миграции называет это явление мегатенденцией XXI века.
Long we have tended our beasts and our fields, built our houses, wrought our tools, or ridden away to help in the wars of Minas Tirith. And that we called the life of Men, the way of the world.
Век за веком мы холили коней и распахивали поля, строили дома, ковали мечи и косы, выезжали в дальние походы и помогали гондорцам воевать – и называли это жизнью людской, и думали, будто мир вертится вокруг нас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test