Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Blinking red light
Мигающий красный свет
Blinking green light
Мигающий зеленый свет
Only if a blinking light warns drivers that pedestrians may be crossing
Только в том случае, если мигающий световой сигнал предупреждает водителей о том, что пешеходы могут переходить дорогу
Should key items “blink” so a user is urged to click on it and be linked to an explanation.
Должны ли основные группы данных "мигать", чтобы пользователь щелкал на них "мышью" и получал разъяснение.
UNPROFOR personnel observed a helicopter with a white blinking light 10 to 12 kilometres north-west of Zvornik.
Персоналом СООНО был замечен вертолет с белыми мигающими огнями в 10-12 км к северо-западу от Зворника.
Instead, the red ring around the speaker's microphone will start blinking one minute before his or her speaking time expires.
Вместо этого красное кольцо вокруг микрофона начнет мигать за минуту до истечения отведенного оратору времени.
2.42. "Visual warning" means a warning by visual signal (lighting, blinking or visual display of symbol or message).
2.42 "Визуальное предупреждение" означает предупреждение при помощи визуального сигнала (лампочки, мигающего индикатора, светового условного обозначения или текстового сообщения).
Hovering Medium UNPROFOR personnel observed a white unidentified helicopter with a blinking light, overflying 15 kilometres south-east of Tuzla.
Военнослужащие СООНО заметили неопознанный вертолет белого цвета с мигающими огнями, который летел в 15 км к юго-востоку от Тузлы.
UNPROFOR personnel observed six aircraft, possibly helicopters, using white blinking lights, 25 kilometres east-south-east of Tuzla.
Персоналом СООНО были замечены шесть летательных аппаратов, возможно вертолетов, летевших с белыми мигающими огнями, в 25 км к востоку-юго-востоку от Тузлы.
The MI shall blink for three flashes if the OBD system would command a short-MI according to the discriminatory display strategy described in paragraph 4.6.3.1.
ИС мигает трижды, если БД система подает команду об активации режима временной работы ИС в соответствии со стратегией избирательной передачи данных на дисплей, описанной в пункте 4.6.3.1.
That's the blinking one, the one that's blinking right now.
Это мигающая. Которая сейчас мигает.
- They're all blinking.
- Они все мигают.
You're already blinking.
Ты уже мигаешь.
What's this blinking?
Что это мигает?
The light's blinking.
Ну, свет мигает.
It's this blinking light.
Тот мигающий огонёк.
Move around, blink, slouch.
Перемещение, мигают, сутулиться.
The red light blinks...
Красный фонарь мигает...
So, if he says blink, I suggest you blink.
Так что, если он говорит, мигать, Я предлагаю вам мигать.
- It's blinking red.
Там мигает красная лампочка.
As far as could be made out through blinking eyelashes, this was a man no longer young, thickset, and with a bushy, fair, almost white beard .
Сколько можно было разглядеть сквозь мигавшие ресницы, человек этот был уже немолодой, плотный и с густою, светлою, почти белою бородой…
It suddenly seems to him as if her long black eyelashes are fluttering and blinking, as if they are opening, and a coy, sharp eye, winking somehow in an unchildlike way, is peeping out from under them, as if the girl is not asleep but pretending.
Ему вдруг показалось, что длинные черные ресницы ее как будто вздрагивают и мигают, как бы приподнимаются, и из-под них выглядывает лукавый, острый, какой-то недетски-подмигивающий глазок, точно девочка не спит и притворяется.
(a) Image display, comprising all the usual functions expected from a mature image-processing system, such as displaying and retrieving data in full or split-screen mode, zoom and scroll, getting cursor values, modifying look-up tables, blinking etc.
а) просмотр изображений на экране - состоит из всех обычных функций, присущих совершенной системе обработки изображений, таких, как вывод на экран и считывание данных в полноэкранном или полиэкранном режиме, осуществление с помощью курсора функций изменения масштаба изображения и прокрутки, изменение просмотровых таблиц, мерцание и т.д.
It's called blinking.
Это называется мерцанием.
Two blinks, no.
Два моргания-"нет".
- He blinks once for yes...
Одно моргание-"да".
Remember. One blink, yes.
Помните: одно моргание -"да".
So, "blink test".
Что же, тест на моргание.
Blinking, spasms, sudden jerks of movement.
Моргание, судороги, внезапные движения.
Rapid eye blink, twitch of the lips.
Быстрое моргание, подёргивание губ.
She can only communicate by blinking.
Она может общаться только морганием.
So that's your "blink test":
И каков результат "теста на моргание"
Yeah, the bit about the blinking's great.
Да, фрагмент про моргание шикарен.
It's the blinking thing, yeah, you're right.
Да ты права, это моргание.
As he looked more closely at a stack of corpses, he noticed that deep within the pile, he could see sets of eyes still blinking.
Когда же он повнимательней пригляделся к груде тел, он заметил, что глубоко внутри нее можно было увидеть все еще моргающие глаза.
Don't blink, Jaqobis, don't blink.
Не моргай, Джакоби, не моргай.
Maybe he's blinking when you're blinking.
Может он моргает когда ты моргаешь?
Can't... Blink.
Не могу... моргать.
He blinks twice.
Он дважды моргает.
Please don't blink.
Пожалуйста, не моргайте.
Do you blink?
Ты вообще моргаешь?
Blinking and breathing.
Моргал и дышал.
I can blink.
Я могу моргать.
He doesn't blink...
Он не моргает...
Honey, stop blinking.
Дорогая, перестань моргать.
She did not seem to need to blink as much as normal humans.
Изредка она моргала, но гораздо реже, чем нормальные люди.
He looked left and saw Ron blinking at him.
А повернувшись налево, увидел под перегородкой ошалело моргающего Рона.
His face was very white. His eyes blinked in the sunlight.
Лицо его было мучнистое, непривычные к солнцу глаза часто моргали.
Gollum blinked, hooding the malice of his eyes with their heavy pale lids.
Горлум подслеповато моргал, пряча злобищу за набрякшими веками.
The crouching shape backed away, terror in its blinking eyes, and yet at the same time insatiable desire.
Прибитая тварь попятилась, в моргающих глазах ее был ужас – и все та же ненасытная тоска.
“Easy now, Harry,” said Hagrid quietly. “Yeh’ve got eye contact, now try not ter blink… Hippogriffs don’ trust yeh if yeh blink too much…” Harry’s eyes immediately began to water, but he didn’t shut thern.
— Спокойно, Гарри, — тихо сказал Хагрид. — Гляди ему прямо в глаза, называется «глазной контакт». Старайся не моргать. Гиппогрифы не верят тому, кто часто моргает. И конечно, глаза у Гарри тут же стали слезиться. Но он все равно держал их широко открытыми.
He could hear the dwarves shouting up at him from far below, but he could not answer, only hold on and blink.
Далеко внизу слышались крики карликов, но он молчал, только моргал, ухватившись за ветки.
The picture was, of course, moving, but all it did was blink and scowl. “Krum,” said Ron quietly. “What?” said Hermione.
Портрет был живой, но ограничился лишь тем, что хмурился и моргал. — Крам, — тихо произнес Рон. — Что? — спросила Гермиона.
said Harry, stroking Hedwig’s head and blinking hard, trying to rid himself of the image of the door in his dream… it had been very vivid.
Гарри гладил Буклю по голове и моргал, пытаясь прогнать видение двери… уж больно оно было ярким.
Perhaps it was that his eyes didn’t blink often enough and when you talked to him for any length of time your eyes began involuntarily to water on his behalf.
Может быть, то, что он очень редко моргал – у тех, кому приходилось вести с ним сколько-нибудь продолжительные беседы, глаза наполнялись влагой в бессознательной попытке компенсировать этот дискомфорт.
I'm not playing Follow the Blinking Light for the rest of...
Я не играюсь, следуя за дьявольским светом, для останков от...
"I dream of Jeannie" did her blinking thing, and now Dr. Bellows thinks he's a monkey, so...
"Я мечтаю о Джинни" сделать ей чертовскую вещь, и теперь доктор Беллоуз думает, что он обезьяна, так что ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test