Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Biological weapons and the Biological Weapons Convention
Биологическое оружие и Конвенция о запрещении биологического оружия
B. Biological weapons and the Biological Weapons Convention
B. Биологическое оружие и Конвенция о запрещении биологического оружия
- Support for biological farming and certification of biological products
- поддержка биологического сельского хозяйства и сертификация биологически чистых продуктов,
Biological and bacteriological weapons are already banned by the Biological Weapons Convention.
Биологическое и бактериологическое оружие уже запрещено Конвенцией по биологическому оружию.
:: Focusing on combating the threat of biological terrorism by developing new ways and means of biological defence, by which is meant a strategy to counter biological threats against the security of biological materials;
:: Сосредоточение внимания на борьбе с угрозой биологического терроризма посредством разработки методов и способов биологической защиты, что представляет собой стратегию противодействия биологической угрозе и обеспечения безопасности использования биологических материалов.
An important focus of Biological and Toxin Weapons Convention efforts this year has been in the field of biological safety and biological security.
В этом году одним из важных направлений деятельности в рамках осуществления Конвенции по биологическому и токсинному оружию стали биологическая безопасность и биологическая защищенность.
Biodiversity and conservation of biological resources
Биологическое разнообразие и сохранение биологических ресурсов
Convention on Biological Diversity and Traditional Knowledge (Secretariat of the Convention on Biological Diversity)
Конвенция о биологическом разнообразии и традиционные знания -- секретариат Конвенции о биологическом разнообразии
Kynes returned to his Imperial chores, directing the Biological Testing Stations.
Кинес вернулся к своей службе – он вплотную занялся Биологическими Испытательными Станциями.
Marx treated the question of communism in the same way as a naturalist would treat the question of the development of, say, a new biological variety, once he knew that it had originated in such and such a way and was changing in such and such a definite direction. To begin with, Marx brushed aside the confusion the Gotha Programme brought into the question of the relationship between state and society.
Маркс ставит вопрос о коммунизме, как естествоиспытатель поставил бы вопрос о развитии новой, скажем, биологической разновидности, раз мы знаем, что она так-то возникла и в таком-то определенном направлении видоизменяется. Маркс прежде всего отметает прочь ту путаницу, которая Готской программой вносится в вопрос о соотношении государства и общества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test