Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A better Council cannot wait until tomorrow, if we want to have a better tomorrow.
Мы не можем откладывать преобразование Совета на лучшее будущее, если мы хотим, чтобы у нас было это лучшее будущее.
Better understanding of the Department's mandate and services.
Обеспечение лучшего понимания задач Департамента и лучшей информированности об оказываемых им услугах.
- You're letting your imagination get the better of you.
Ты позволяешь твоей фантазии вытащить лучшее из себя.
We all let our issues with each other get the better of us.
Мы позволили нашим проблемам с каждым из нас получить лучшее из нас.
Their plans were discovered and thwarted by the better of my kind, putting an end to that dark chapter of our past.
Лучшие из моего вида обнаружили и разрушили их планы, дабы положить конец тёмной главе нашего прошлого.
Because no matter what you may think of our political system and how imperfect it may be, it is still the best of its kind conceived by mankind for the betterment of society, life and progress.
Потому что неважно, что вы, возможно, думаете о нашей политической системе, и насколько несовершенной она может быть, пока она лучшая из всех придуманных человечеством для развития общества, улучшения жизни и прогресса.
“The best moment; one even couldn't pick a better one!”
«Самая лучшая минута, нельзя лучше и выбрать!»
“You know,” she said to me, “I’m one of the better lawyers here in Las Vegas.”
— А знаете, — сообщила она мне, — ведь я один из лучших адвокатов Лас-Вегаса.
“So, all in all, not one of Ron’s better birthdays?” said Fred. It was evening;
— Выходит, день рождения получился у Рона не из лучших? — спросил Фред.
The pink cubicle had winked out of existence, the monkeys had sunk away to a better dimension.
Розовая кабинка испарилась, макаки сгинули в лучшее измерение.
for the most part they call, in quite diverse declarations, for the destruction of the present in the name of the better.
большею частию они требуют, в весьма разнообразных заявлениях, разрушения настоящего во имя лучшего.
Neither could you have a better or a more prudent arrangement, or a greater source of security to the king and kingdom.
Трудно вообразить лучший и более разумный порядок, как и более верный залог безопасности короля и королевства.
“We just need to wipe their memories,” said Harry. “It’s better like that, it’ll throw them off the scent.
— Достаточно будет стереть у обоих память, — сказал он. — Это самое лучшее, так мы собьем их со следа.
They betray the psychological tone, the deep uncertainties . and the striving for something better, plus the fear that nothing would come of it all.
Они выдают психологический настрой, глубокую неуверенность… и стремление к чему-то лучшему, и страх, что ничего не выйдет.
They are thus both encouraged and enabled to increase this surplus produce by a further improvement and better cultivation of the land;
Таким образом, это поощряет их и дает возможность увеличивать количество этого избыто чного продукта путем дальнейших улучшений и лучшей обработки земли.
His unsuccessful experiments occasion only a moderate loss to himself. His successful ones contribute to the improvement and better cultivation of the whole country.
Его неудачные опыты приносят ему лишь небольшие потери, тогда как его успешные — содействуют улучшению и лучшему развитию всей страны.
Its theme was "Better City, Better Life".
Выставка проходила под девизом "Чем лучше города - тем лучше жизнь".
“No, it's not better, not better, not better at all!” she repeated, fearfully and unwittingly. “And the children?
— Нет, не лучше, не лучше, совсем не лучше! — испуганно и безотчетно повторяла она. — А дети-то?
"I don't see any change for the better! What's better in him?
Ничего нет лучшего. Что именно тебе кажется лучшего?
The farmer will not be able to cultivate much better: the landlord will not be able to live much better.
Фермер не сделается способным значительно лучше обрабатывать землю, землевладелец не получит возможности жить много лучше.
“No, he was cleverer than you,” said Harry, “a better wizard, a better man.”
— Нет, он был просто умнее тебя, — ответил Гарри. — Он был лучшим волшебником, чем ты, и лучшим человеком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test