Перевод для "be worthy" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Let us seek to be worthy of them.
Давайте же стремиться быть достойными их.
When operationalized, that gesture is worthy of emulation.
После претворения этой инициативы в жизнь она будет достойна подражания.
I hope that I prove worthy of their confidence.
Надеюсь, что окажусь достойным их доверия.
And I think we should be worthy of that trust.
И мне думается, что нам надо быть достойными такого доверия'.
Let us pray that we will be worthy of his heritage.
Давайте помолимся о том, чтобы все мы были достойными продолжателями его дела.
I am confident he will prove a worthy successor to Pirkko.
Уверен, что он окажется достойным преемником Пиркко.
Our generation has no more worthy goal and no more important aspiration.
У нашего поколения нет более достойной цели и более важного чаяния.
The Mauritanian experiment in democracy became an example worthy of emulation.
Осуществленный в Мавритании эксперимент по переходу к демократии стал примером, достойным подражания.
From that privilege we must depart, and make ourselves worthy of the look in those eyes.
Об этом следует помнить и делать так, чтобы мы были достойны этого взгляда.
Only then will they be worthy of the honour and the privilege the Assembly has bestowed on them.
Лишь в этом случае они будут достойны той чести, которая оказана им Ассамблеей.
What's all this about being worthy?
Эй! Что значит "быть достойным"?
Our buyers have to be worthy of my...
Наши покупатели должны быть достойны моего...
And I want to be worthy of your family.
Я хочу быть достойным вашей семьи.
Why should people be worthy of their God?
Почему люди должны быть достойны своего Бога?
All I can do is be worthy of her,
Все, что я могу, это быть достойным ее,
As I'll also try to be worthy of you, Judith.
Я также постараюсь быть быть достойным тебя, Юдифь.
I've always tried to be worthy of your love, but now...
Я старался быть достойным твоей любви, но теперь..
Last night I suddenly decided to be worthy of my wife.
Вчера вечером я внезапно решил быть достойным своей жены.
And you had to be worthy of Christ, did you not?
А вы должны были быть достойны Христа, не так ли?
And you must work hard to be worthy of her love.
И ты должен усердно трудиться, чтобы быть достойным ее любви.
“I'm sure she was a worthy girl,” Avdotya Romanovna observed tersely.
— Я уверена, что она достойная была девушка, — коротко заметила Авдотья Романовна.
Yet the Lord of Gondor is not to be made the tool of other men’s purposes, however worthy.
А властелину Гондора негоже служить чужим целям, сколь угодно достойным.
And although one may not discuss Moses, he having been a mere executor of the will of God, yet he ought to be admired, if only for that favour which made him worthy to speak with God.
И хотя о Моисее нет надобности рассуждать, ибо он был лишь исполнителем воли всевышнего, однако следует преклониться перед той благодатью, которая сделала его достойным собеседовать с богом.
His pride, his belief in his own superiority, his determination to carve for himself a startling place in magical history; these things, suggest to me that Voldemort would have chosen his Horcrux with some care, favoring objects worthy of the honor.
Его гордыня, вера в собственное превосходство, его решимость добиться невиданного места в истории магии — все это наводит меня на мысль, что Волан-де-Морт должен выбирать свои крестражи с особой тщательностью, отдавая предпочтение предметам, достойным всяческого уважения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test