Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The presents were purchased with funds collected from the Christmas sale of hand made products, organized by the Conrad Adenhower and WUOM.
Подарки были приобретены на средства, собранные от рождественской распродажи различных поделок, организованной Фондом Конрада Аденауэра и СЖОРМ.
Together with presents, children receive the affection and kindness of generous-hearted people that is so important for inmates of children's homes, boarding schools and other children's institutions that are lacking family happiness.
Вместе с подарками дети увозят домой частицу тепла и доброты, что так ценно для воспитанников детских домов, школ-интернатов и других детских учреждений, которые лишены семейных радостей.
The rest of Harry’s Christmas presents were far more satisfactory.
Другие рождественские подарки были куда приятнее.
The table was almost hidden beneath all Dudley’s birthday presents.
Весь стол был завален приготовленными для Дадли подарками.
Our Sam says that everyone’s going to be invited to the party, and there’s going to be presents, mark you, presents for all — this very month as is.’
Сэм наш говорит, что на Угощение пригласят всех до единого и всем, заметь, будут подарки, да не когда-нибудь, а в этом месяце.
Not, of course, that the birthday-presents were always new; there were one or two old mathoms of forgotten uses that had circulated all around the district;
Вовсе не всегда эти подарки были прямо-таки новые, а не передаренные: один-два образчика старого мусома непонятного назначения обошли всю округу.
They spent most of the morning in Gryffindor Tower, where everyone was enjoying their presents, then returned to the Great Hall for a magnificent lunch, which included at least a hundred turkeys and Christmas puddings, and large piles of Cribbage’s Wizarding Crackers.
До обеда все возились с подарками у себя в башне, а потом вернулись в Большой зал, где их ждало роскошное рождественское угощение. Столы так и ломились от жареных индеек, пудингов и всевозможного волшебного печенья.
Presents given between the two marital partners before or during the marriage are not given back.
Подарки, полученные супругами до или во время супружества, не возвращаются.
On the island of Aitutaki, it is the wife who presents gifts to the husband and his family.
На острове Аитутаки жена делает подарки мужу и его семье.
On this occasion, the Union celebrates by visiting hospitalized children and providing them with presents.
В этот день члены Союза посещают детей в больницах, дарят им подарки.
The presents of third parties made during marital community (in money, kind, assistance through work, etc.) enter into joint property, regardless of which marital partner received them, unless the intent of the present shows otherwise, or it can be concluded form the circumstances at the moment in which the present was given tat the gift giver wanted to assign the gift to only one of the marital partners.
Подарки третьих лиц, полученные в браке (в денежной, натуральной форме, в форме рабочей помощи и т.д.), становятся общей собственностью независимо от того, кто из супругов получил их, за исключением тех случаев, когда подарок имеет четкое предназначение или если из обстоятельств, сложившихся в момент передачи подарка, можно сделать вывод о том, что он предназначался лишь одному из супругов.
Boys are more likely to spend their money on alcohol and computer games, while girls are more likely to spend it on clothes, presents and cosmetics.
Мальчики чаще тратят полученные средства на алкоголь и компьютерные игры, а девочки чаще покупают на них одежду, подарки и косметику.
16. In Côte d’Ivoire, children were given pins with the UNESCO logo and various educational institutions received presents and sports equipment.
16. В Кот-д'Ивуаре среди детей распространялись значки с эмблемой ЮНЕСКО, а среди различных учебных заведений - подарки и спортивное снаряжение.
For instance repeated phone calls, letters, presents, flowers etc. can constitute a violation of the peace under Section 265 even if these approaches are not of a threatening character.
Так, например, как нарушение статьи 265 могут квалифицироваться неоднократные телефонные звонки, письма, подарки, цветы и т.д., даже если эти действия не носят угрожающего характера.
312. On the assumption that the European version of this "Treaty" between the English and the Sierra Leone chiefs is authentic, the text lays down a cession of territory in return for presents for the African party.
312. Предположив, что европейский вариант этого Договора между Великобританией и вождями Сьерра-Леоне аутентичен, он закрепляет факт передачи территории в обмен на подарки африканской стороне.
“Nah… presents!” said Seamus, spotting the large pile at the foot of his bed.
— Прибыли подарки! — Симус заметил коробки у кровати.
but Bilbo had usually given new presents, and kept those that he received.
Но Бильбо-то обычно дарил новые подарки и не передаривал дареное.
Those presents, it seems to have been supposed, could more easily be abolished altogether than effectually regulated and ascertained.
Кажется, полагали, что много легче эти подарки уничтожить совсем, чем их урегулировать и ограничить.
he was too busy unwrapping presents, every now and then letting out an exclamation of pleasure.
Он был слишком занят — разворачивал подарки, время от времени радостно вскрикивая.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test