Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They are making life difficult so that people will leave.
Они делают жизнь трудной, чтобы люди уезжали.
And, we are making giant steps forward in this regard.
И мы делаем гигантские шаги в продвижении к этой цели.
I make both of these statements with great satisfaction.
Я делаю оба эти заявления с большим удовлетворением.
They must be made consequently as it is proper to make them.
Они, следовательно, должны быть сделаны так, как обычно принято их делать.
That’s what they’re very good at—making decisions.
Вот что военные действительно умеют делать — принимать решения.
MAKING them pens was a distressid tough job, and so was the saw;
Делать эти самые перья было сущее мученье, да и пилу тоже;
He had noticed Dunya long since and began making signs to her.
Дуню он уже давно заметил и стал делать ей знаки.
I’m making some contribution”—it’s just psychological.
по крайней мере, что-то делаю, вношу некий вклад» — чисто психологическая причина.
It warns in this book how unstable you make the rest of your soul by ripping it, and that’s just by making one Horcrux!”
В книге содержится предостережение: разрывая свою душу, ты делаешь ее очень неустойчивой. А ведь речь идет всего об одном крестраже!
At first they’re making all kinds of mistakes, and you can hardly understand them.
Поначалу он делает в разговоре столько ошибок, что его и понять-то толком нельзя.
I is not making the Dark Mark, sir, I is not knowing how!” “It wasn’t her!” said Hermione.
Я не делать Черная Метка, сэр, я не знать как! — Это была не она! — заявила Гермиона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test