Перевод для "assembly in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They are also represented in the national and provincial assemblies. Ten seats are reserved in the National Assembly and 23 in the four provincial assemblies.
Меньшинства представлены также в Национальном собрании и в провинциальных собраниях: за ними зарезервированы десять мест в Национальном собрании и 23 места - в четырёх собраниях провинций.
Appeal adopted on 17 March 1998 by the Legislative Assembly and Assembly of People's Representatives of the Zhogorku
Обращение Законодательного собрания и Собрания народных представителей
The mandate of the Albanian People's Assembly continues until the first meeting of the new Assembly.
Мандат Народного собрания продолжается до первой сессии нового Собрания.
The deputies of the Legislative Assembly and the Assembly of People’s Representatives are elected for a term of five years.
Депутаты Законодательного собрания и Собрания народных представителей избираются на пять лет.
At the assembly in the directory they all agreed.
На собрании в совете все согласились.
- Your first joint interview, when your husband was running for state Assembly in '86.
- Ваше первое совместное интервью, когда Ваш муж избирался в законодательное собрание в 86 году.
Good morning, Palos Hillers, don't forget the assembly in the school gym this morning.
С добрым утром, Палос Хильцы! И не забудьте про собрание в спортзале до начала занятий.
Welcome to our first assembly in our new gym, generously funded by our school sponsor, TurboBlast.
Добро пожаловать, на первое собрание в новом спортзале, щедро оплаченном нашим спонсором "Турбобластом".
Vice president george herbert walker bush Is coming to our school to speak at an assembly in the cafeteria.
К нам в школу приезжает вице-президент Джордж Герберт Волкер Буш, чтобы выступить на собрании в кафетерии.
What concerned the whole empire would in this way be determined by the assembly which inspects and superintends the affairs of the whole empire; and the provincial affairs of each colony might still be regulated by its own assembly.
При таком порядке то, что касается всего государства, устанавливалось бы собранием, наблюдающим и контролирующим дела всего государства, а провинциальные дела каждой колонии могли бы регулироваться ее собственным собранием.
Nobody has really thought of introducing any serious reforms. Every effort has been made to put them off "until the Constituent Assembly meets", and to steadily put off its convocation until after the war!
Ни о каких серьезных реформах, в сущности, не думали, стараясь оттягивать их «до Учредительного собрания» — а Учредительное собрание оттягивать помаленьку до конца войны!
and, in a free country, where the master is perhaps either a member of the colony assembly, or an elector of such a member, he dare not do this but with the greatest caution and circumspection.
а в свободной стране, где этот хозяин состоит, может быть, членом колониального законодательного собрания или избирателем этих членов, он решается делать это только с величайшей осторожностью и осмотрительностью.
But there has been no delay, no waiting for the Constituent Assembly, in the matter of dividing the spoils of getting the lucrative jobs of ministers, deputy ministers, governors-general, etc., etc.!
С дележом же добычи, с занятием местечек министров, товарищей министра, генерал-губернаторов и прочее и прочее не медлили и никакого Учредительного собрания не ждали!
What is necessary for the defence and support of the whole empire, and in what proportion each part ought to contribute, can be judged of only by that assembly which inspects and superintends the affairs of the whole empire.
О том, что необходимо для защиты и управления всего государства и в какой пропорции каждая его часть должна нести расходы на это, может судить только то собрание, которое контролирует и наблюдает за делами всего государства.
The ceremonial, too, of the civil government in the colonies, upon the reception of a new governor, upon the opening of a new assembly, etc., though sufficiently decent, is not accompanied with any expensive pomp or parade.
Притом церемониал гражданского управления в колониях при встрече нового губернатора, при открытии новой сессии колониального собрания и пр., хотя и достаточно торжественный, но не сопровождается чрезмерной пышностью.
It is in every respect equal to that of their fellow-citizens at home, and is secured in the same manner, by an assembly of the representatives of the people, who claim the sole right of imposing taxes for the support of the colony government.
Она во всех отношениях не уступает свободе их соотечественников на родине и точно таким же образом ограждается собранием народных представителей, которые претендуют на признание лишь за ними одними права устанавливать налоги для содержания колониального управления.
They were, therefore, called upon to send deputies to the general assembly of the states of the kingdom, where they might join with the clergy and the barons in granting, upon urgent occasions, some extraordinary aid to the king.
Поэтому они приглашались посылать своих депутатов на общее собрание сословий королевства, где могли вместе с духовенством и баронами давать свое согласие на предоставление в случаях настоятельной необходимости чрезвычайной субсидии королю.
The authority of this assembly overawes the executive power, and neither the meanest nor the most obnoxious colonist, as long as he obeys the law, has anything to fear from the resentment, either of the governor or of any other civil or military officer in the province.
Власть собрания держит в узде исполнительную власть, и даже самый бедный и зависимый колонист, поскольку он не нарушает закона, может не бояться неудовольствия губернатора, а также любого другого гражданского или военного чиновника провинции.
The colony assemblies, if they were not very favourably disposed (and unless more skilfully managed than they ever have been hitherto, they are not very likely to be so) might still find many pretences for evading or rejecting the most reasonable requisitions of Parliament.
Колониальные собрания, если настроение их не очень благожелательно (а если на них не будут воздействовать более умело, чем до сих пор, оно вряд ли станет благожелательным), все еще могут находить многочисленные предлоги для уклонения от самых справедливых требований парламента и для отклонения их.
assembly (mounting)
:: сборка (монтаж),
(c) Assembly instruction.
с) инструкцию по монтажу.
Assembly and operation of machinery
Монтаж и эксплуатация оборудования
Leg ASSEMBLY OF THE DUMMY Head-neck
3. МОНТАЖ МАНЕКЕНА
Assembly instructions for removable parts
Инструкции по монтажу съемных элементов
Assembly and maintenance of the International Space Station
монтаж и техническое обслуживание МКС
Support assembly and maintenance of the International Space Station
поддержка монтажа и технического обслуживания МКС
Its obligations relating to the assembly of the equipment were not fundamental.
Обязательства по монтажу оборудования не являлись основными.
Pipes are visually inspected during pipeline assembly.
Трубы проходят визуальную проверку при монтаже трубопровода.
The vehicle is currently at the stage of assembling.
В настоящее время транспортное средство находится на стадии монтажа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test