Примеры перевода
(o) Authenticate, where applicable, the status of the perpetrator of the torture; and
o) в зависимости от обстоятельств удостоверить положение лица, совершившего преступление пытки; и
Its application can vary because it is dependent on contextual considerations.
Он может применяться по-разному в зависимости от обстоятельств.
The Chair or President, as applicable, of the host organization will initiate contact with the Chair or President, as applicable, of the visiting organization having prepared an agenda.
Председатель или президент, в зависимости от обстоятельств, принимающей организации будет устанавливать контакт с председателем или президентом, в зависимости от обстоятельств, прибывающей организации после подготовки повестки дня.
In addition, environmental sampling may be applicable depending on the circumstances.
Кроме того, в зависимости от обстоятельств может применяться отбор экологических проб.
Such measures include, where applicable, any or all of the following:
Такие меры включают, в зависимости от обстоятельств, любое или все из нижеперечисленных действий:
Requests under article 51 shall include the following as applicable:
Просьбы в соответствии со статьей 51 включают в себя, в зависимости от обстоятельств, следующие материалы:
States and, where applicable, intergovernmental and non-governmental organizations, should consider:
Государствам и, в зависимости от обстоятельств, межправительственным и неправительственным организациям следует рассмотреть следующее:
Provided that, in the case of an application for a search warrant, it would not in all the circumstances, be more appropriate to grant an evidence gathering order.
При этом в зависимости от обстоятельств может быть выдан ордер на обыск или ордер на сбор доказательств.
Disease targeted Annual use (kg of active ingredient or quantity as applicable)
Годовой объем применения (в кг активного ингре-диента или количество - в зависимости от обстоятельств)
Legal aid may be granted in the form of a loan or a grant depending on the circumstances of the applicant.
354. Правовая помощь может быть предоставлена в форме займа или гранта в зависимости от обстоятельств заявителя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test