Перевод для "artificial ones" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The argument for the inclusion of the notion of "flowing into a common terminus" is an artificial one.
Довод в пользу включения понятия "стекающие в единое общее русло" носит искусственный характер.
As ICRC has pointed out, "the distinction between activities qualified as assistance and those considered as protection is often an artificial one.
Как указал МККК, "различие между деятельностью, квалифицируемой как помощь, и деятельностью, рассматриваемой как защита, часто является искусственным.
Combined, the protected natural wetlands and the managed artificial ones conserve, attract and protect aquatic biodiversity and provide recreation services.
Охрана естественных и рациональное освоение искусственных водно-болотных угодий способствуют обеспечению и сохранению акватического биоразнообразия, а также оказанию рекреационных услуг.
46. The alleged difference between reproductive and therapeutic cloning was however an artificial one, since both constituted cloning of human beings and violated human dignity.
46. Между тем так называемые различия между репродуктивным и терапевтическим клонированием носят искусственный характер, поскольку обе эти процедуры представляют собой клонирование человека и нарушают его достоинство.
279. Law on Protection of Breastfeeding was drafted to discourage the substitution of breast milk with the artificial one, in order to regulate trade of food for children and distribution of information on priorities that breastfeeding has.
279. Закон о поддержке грудного вскармливания был разработан для того, чтобы воспрепятствовать замене грудного молока искусственным, установить определенный порядок торговли детским питанием и распространить информацию о преимуществах грудного вскармливания.
The distinction between core crimes and treaty crimes was an artificial one: the infliction of indiscriminate violence on innocent civilians was legally unacceptable and morally reprehensible in times of war and peace alike.
Различие между основными преступлениями и преступлениями, связанными с нарушением договорных обязательств, является чисто искусственным: совершение неизбирательных актов насилия по отношению к ни в чем не повинному гражданскому населению неприемлемо с юридической точки зрения и заслуживает морального порицания как в военное, так и в мирное время.
Secondly, article 116 accepts that since the line dividing the exclusive economic zone of a coastal State and the high seas is an artificial one, the interests of the coastal State within its EEZ may be affected by high seas fishing of straddling stocks or highly migratory species.
Во-вторых, в статье 116 признается, что, поскольку линия, разделяющая исключительную экономическую зону прибрежного государства и открытое море, является искусственной, интересам прибрежного государства в пределах его исключительной экономической зоны может наноситься ущерб в результате промысла трансзональных рыбных запасов или запасов далеко мигрирующих рыб в открытом море.
In particular, such techniques have benefitted patients with congenital heart defects undergoing surgery and those having operations to replace kidneys and hip and knee joints with artificial ones. Stem cells are now being used for cardiovascular patients, and new methods have been introduced for eye operations and maxillofacial surgery, as well as for treating cancer of the oesophagus.
В частности, операции при тяжелых врожденных пороках сердца, по замене почки, тазобедренного и коленного суставов на искусственные, внедрено лечение сердечно-сосудистых больных с использованием стволовых клеток, внедрены новые методы операций на глазах, челюстно-лицевой хирургии и при раке пищевода.
115. In an electronic environment the distinction between an original and a copy is an artificial one. “If a message is transmitted from one computer to another, the bit string which might be called the original, and the one which is the copy cannot be distinguished.” TEDIS, Phase II, “Report on Authentication, Storage and Use of Codes in EDI Messages”, vol. 1, 1995, p. 10.
115. В электронной среде проведение различий между подлинником и копией носит искусственный характер. "При передаче сообщения с одного компьютера на другой невозможно провести различие между битовой строкой, которая может называться подлинником, и ее копией" TEDIS, Phase II, "Report on Authentication, Storage and Use of Codes in EDI Messages", vol. 1, 1995, p. 10.
Yes, we entered the negotiations for peace - an honourable peace, not a guilty one; a balanced peace, not a lopsided one; a just peace, not an unjust one; a comprehensive peace, not a partial one; a genuine peace, not a festive one; an equitable peace, not a biased one; a natural peace, not an artificial one; a permanent peace, not a temporary one; a peace of the people, not of regimes; a peace that makes us proud, not ashamed; a peace of loyalty to, not betrayal of our martyrs.
Да, мы вступили в переговоры о мире - мире благородном, а не преступном; мире сбалансированном, а не однобоком; мире справедливом, а не бесчестном; мире всеобъемлющем, а не частичном; мире действительном, а не показном; мире равноправном, а не предвзятом; мире настоящем, а не искусственном; мире постоянном, а не временном; мире для народа, а не для режимов; мире, который вызывает у нас гордость, а не стыд; мире, полном преданности нашим мученикам, а не предательства.
The artificial one was made by the Oms.
Искусственный спутник создан Оммами.
Probably replaced his organs with artificial ones.
Возможно они заменили его органы искусственными.
Next year, we're getting an artificial one.
Но в следующем году у нас будет искусственная.
I think that natural drugs will soon be replaced by artificial ones,
Я думаю, что натуральные наркотики заменятся искусственными,
Well, maybe the victim couldn't grow her own nails, so she wore artificial ones.
- У жертвы, вероятно, не росли свои ногти, поэтому она наращивала искусственные.
As a theory for understanding the human mind, perhaps, but not as a blueprint for building an artificial one.
- Как теорию понимания людского разума - возможно. Но не в качестве чертежа для разума искусственного.
Plastic flowers are OK, but there had to be natural ones first, or there'd be no artificial ones now!
Цветы из пластика, конечно, красивые, но если б не было живых, не было бы и искусственных!
Although both the real fish and Cavendish's artificial one gave powerful electric shocks, the real fish never sparked.
Несмотря на то, что и настоящая, и искусственная рыба били мощным электрическим ударом, у настоящей не было искр.
So the transcribers create a record of each user's questions and check VAL's responses-- a human intelligence backing up an artificial one.
Значит, транскриберы делают запись каждого пользовательского запроса и проверяют ответы ВАЛ. Разум человека помогает искусственному.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test