Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
So does the boss make you dress like the artful dodger, or is this a choice?
Это начальство заставляет тебя одеваться как хитрый пройдоха, или это твой выбор?
Now is life's artful triumph of vanities destroyed for the spirit has vanished from its tabernacle its clay groweth black.
Жизнь - хитрый триумф разрушенного тщеславия ведь дух покинул свою обитель. Плоть его становится черной.
прил.
And if Holly's involved, that makes her the artful dodger, or the artful deejay.
И, если в это была вовлечена Холли, это делает её Ловким Плутом, или Ловким Диджеем.
I'd usually be more artful, but I'm on something of a clock.
Обычно я более ловкий, но сейчас нет времени.
Jack Dawkins is me name, but people call me the Artful Dodger.
Мое имя Джек Докинс, но обычно меня зовут Ловкий Плут.
Hmm. Mm. "To Lance, one of my most artful "and gentlemanly students.
Хмм.Мм. "Лансу, одному из моих самых ловких и благородных студентов.
I'll go by the Artful Dodger, or just plain Dodger, if it's all the same.
Меня зовут ловкий Доджер или просто Доджер, без разницы.
Oh, by the by... my name is Jack Dawkins, better known as the Artful Dodger.
Кстати, меня зовут Джек Доукинс, а прозвище - Ловкий Плут.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test