Перевод для "are barrels" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
His penis was placed in a slot in a barrel and he was strapped to the barrel.
Его гениталии поместили в отверстие бочки, а самого привязали к ней.
The barrels were unloaded on the Bosnian side.
Бочки были выгружены на боснийской стороне реки.
casks, barrels, vats, tubs & buckets
бочки, бочонки, чаны, баки и ведра
Wooden barrels and jerricans are not covered by this definition.
Данное определение не охватывает деревянные бочки и канистры.
Replace the word "casks" wherever it appears with "wooden barrels".
Во всех случаях перед словом "бочка" включить "деревянная".
6.1.4.5.7 Maximum capacity of barrel: 250 litres
6.1.4.5.7 Максимальная вместимость бочки: 250 литров.
l) barrels labelled "BMP 144 Biolarvicide.
l) бочки с этикеткой "BMP 144 Biolarvicide.
c) barrels giving off a strong smell of solvent;
c) бочки, издающие сильный запах растворителя;
This limit is reduced to 25 kg when the powder is in barrels.
Это количество ограничивается 25 кг для пороха в бочках.
6.1.5.3.1 In the table, delete "wooden barrels" under "Packaging".
6.1.5.3.1 В таблице исключить "Деревянные бочки" из колонки "Тара".
And those are barrels, right?
И те бочки, не так ли?
Also there was a barrel of good drink at hand, and they were drinking out of jugs.
Рядом стояла бочка с каким-то питьём, откуда великаны черпали целыми кувшинами, и пили прямо из них.
50, for the importation of pipe, hogshead, and barrel staves and heading from the British plantations.
50, на ввозимые бочки и клепку из британских плантаций.
Cur-r-rse it!” he bellowed, as if from a barrel. “Hey, Alyona Ivanovna, you old witch!
Тррреклятые! — заревел он как из бочки. — Эй, Алена Ивановна, старая ведьма!
It is also, if I may be allowed to refer to ancient history, the anniversary of my arrival by barrel at Esgaroth on the Long Lake;
– К тому же сегодня годовщина моего прибытия верхом на бочке в Эсгарот при Долгом озере.
But when I remembered the talk I had overheard from the apple barrel, all pity left me.
Но я вспомнил разговор, который подслушал, сидя в бочке из-под яблок, и жалость моя тотчас же прошла.
When the barrels were empty the elves cast them through the trapdoors, opened the water-gate, and out the barrels floated on the stream, bobbing along, until they were carried by the current to a place far down the river where the bank jutted out, near to the very eastern edge of Mirkwood.
Когда бочки пустели, эльфы открывали люк, поднимали решетку и бочки, натыкаясь друг на друга, плыли по реке, пока течение не относило их к крутым берегам, едва ли не к восточным опушкам Черной Пущи.
So they sang as first one barrel and then another rumbled to the dark opening and was pushed over into the cold water some feet below.
Так пели эльфы, сбрасывая очередную бочку с высоты нескольких локтей в ледяную воду.
Some of them were wine-barrels, and these were not much use, as they could not easily be opened at the end without a deal of noise, nor could they easily be secured again.
Некоторые бочки были из-под вина, но в них не было ни малейшего проку: их нельзя было бесшумно открыть, и нельзя было хорошо закупорить.
Luckily he was very light, and the barrel was a good big one and being rather leaky had now shipped a small amount of water.
На свое счастье Бильбо был легкий, а бочка была не маленькая, к тому же она набрала немного воды.
They quickly poled and pushed all the barrels together into the shallows, and when they had counted them they roped them together and left them till the morning.
Они шестами подогнали бочки к отмели, пересчитали их, связали в плот и ушли, оставляя их до утра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test